Skip to main content

Jules et Jim

                                                      Photo:dickgraves.wordpress.com

Jules et Jim is considered by many to be Truffaut's best work. I've been working on it again with two groups of A-level students and I'm hoping to get them to share in my enthusiasm. But I remember myself that when I first saw this movie I was slightly underwhelmed. I recall that little emotion was communicated from the screen, the film seemed episodic and that the lead character, Catherine, played by Jeanne Moreau was simply not very appealing.

But what you have to remember with Jules et Jim is that it is, above all, a hommage to a book which inspired Truffaut after he came across it by chance at a second hand book shop in Paris. The autobiographical novel, with its charming simplicity and clipped sentences, is faithfully rendered on the screen, thanks to the superb acting, particularly of Jeanne Moreau and Oskar Werner, the use of the original text in the dialogue and voice- off narration, and the rapid editing and new wave camera tricks which reflect the style of the novel. It is also a rather beautiful film to look at, with its pastoral scenes; and a lovely film to listen to, with its uplifting, sometimes bitter-sweet score by Georges Delerue. With several viewings you also appreciate Truffaut's enormous attention to detail.

As for that lack of emotion, that slightly detached flatness, Truffaut said that he did not want to over-dramatise events which were the memories of a writer in his seventies, Henri-Pierre Roché. The film should be like an old album of photos, memories recalled fondly, but with the detachment of time passed. A good example is when Catherine suddenly jumps into the Seine to grab back the attention of the two men in her life. The event takes the viewer by surprise and is accompanied by a melodramatic twist in the score, but then immediately Truffaut goes to a voice-off narrative which distances us from the scene and reminds us we are looking at a filmed book.

This degree of subtlety is hard to communicate to students, as is the principal theme of the film, that the couple is inadequate, that alternatives are worth exploring, but that happiness is always fleeting. The pleasing title of the book (which is what first attracted Truffaut to it) reflects the fact that the most long-lasting and reliable relationship is that of the two men. The complicity between the male characters of the film, who all vie for Catherine's attention, is striking.

If you haven't seen the movie, read the book first. There is a nice interview with Truffaut about the film here:

http://www.youtube.com/watch?v=axangp41lsU&feature=related

Comments

Popular posts from this blog

What is the natural order hypothesis?

The natural order hypothesis states that all learners acquire the grammatical structures of a language in roughly the same order. This applies to both first and second language acquisition. This order is not dependent on the ease with which a particular language feature can be taught; in English, some features, such as third-person "-s" ("he runs") are easy to teach in a classroom setting, but are not typically fully acquired until the later stages of language acquisition. The hypothesis was based on morpheme studies by Heidi Dulay and Marina Burt, which found that certain morphemes were predictably learned before others during the course of second language acquisition. The hypothesis was picked up by Stephen Krashen who incorporated it in his very well known input model of second language learning. Furthermore, according to the natural order hypothesis, the order of acquisition remains the same regardless of the teacher's explicit instruction; in other words,

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a language).

12 principles of second language teaching

This is a short, adapted extract from our book The Language Teacher Toolkit . "We could not possibly recommend a single overall method for second language teaching, but the growing body of research we now have points to certain provisional broad principles which might guide teachers. Canadian professors Patsy Lightbown and Nina Spada (2013), after reviewing a number of studies over the years to see whether it is better to just use meaning-based approaches or to include elements of explicit grammar teaching and practice, conclude: Classroom data from a number of studies offer support for the view that form-focused instruction and corrective feedback provided within the context of communicative and content-based programmes are more effective in promoting second language learning than programmes that are limited to a virtually exclusive emphasis on comprehension. As teachers Gianfranco and I would go along with that general view and would like to suggest our own set of g