Skip to main content

A closer look at that ALCAB report

I am returning to the theme of quite a few of my blog posts over the last month. I want to look at more of the detail of this report on which the new MFL A-levels are set to be based. I previously considered the five main weaknesses it pointed out in the current A-levels. I have also blogged about the implications of the indicative list of themes it has proposed for exam boards to consider.

Here is the report:

 https://alevelcontent.files.wordpress.com/2014/07/alcab-report-of-panel-on-modern-foreign-and-classical-languages-july-2014.pdf

Firstly, below is the complete list of French themes which it is suggested should be studied from the three categories below:

  • social issues and phenomena
  • politics, current affairs and history
  • intellectual culture, past and present
The themes:

Republican values
Schooling
Provinces and regions
Paris/Montreal/Marseilles
Dom-Toms
Québecois culture
Les grands projets
Secularism
Freedom of expression

The French revolution
The French empire and decolonisation
The Algerian war of independence
The occupation
The Dreyfus affair
Right and left in politics
The revival of antisemitism

Surrealism
The new wave
Existentialism
Popular music
Contemporary television
Impressionsist painting
Négritude/créolité
French mathematics
Science and technology in contemporary France

Yes, you did read correctly. You would expect the Spanish and German themes to be as challenging.

It is worth noting that in the new decoupled AS level three themes, one from each category, must be chosen. At A-level six must be studied (it does not specify how many from each category). I am sure, like me, you have your doubts as to how many students emerging from GCSE (even a reformed one) would be ready to take on these themes. We could probably kiss goodbye to AS level.

Let me briefly reiterate what I blogged about previously. The above topics may or may not appeal to you, but how easy will it be to plan communicative lessons based upon them? Where are the pros and cons? Where is the personal experience to be worked in? These topics are largely university topics where the aim is the acquisition of knowledge followed by discursive essay rather than group conversational classes in the target language.

Next, they state:

"The translation from one language to another.... is a key competency". This is open to question and the place given to translation in the new qualification means teachers will spend less time working in the target language. Grammatical range and accuracy can be developed without recourse to translation.

The ALCAB panel is explicit in its belief in the "skill building" hypothesis, namely that acquisition occurs by analysing structure and practising it. This not uncontroversial, but most teachers would go along with it, at least in part. The ALCAB report reveals little awareness or belief in other theories of second language acquisition.They most definitely wish to enhance the role of declarative grammatical knowledge and accuracy, claiming (incorrectly, as it happens) that accuracy is undervalued at present.

The report is particularly critical of the subject matter currently being studied, particularly at AS level. They have been given to understand that AS is a dull rehash of GCSE material with little cognitive challenge beyond the linguistic. They say, for example, that it would currently be possible to study euthanasia at GCSE, AS and A-level. (!) What they do not mention is that AS level is currently a sensible stepping stone between GCSE and A-level. In any case I dispute the claim that AS level is boring. The topics give rise to vigorous communication and interesting writing.

Perhaps the heart of the issue emerges in the ALCAB panel's aims for AS and A-level. The aim of AS level is spelled out as follows:

The aim of the AS qualification is to enhance candidates' linguistic skills in the language of study and to begin to promote their capacity for critical thinking on the basis of their knowledge and understanding of the language, culture and society of the countries of the language of study.

The fundamental shift is towards critical thinking and culture. But I believe that this may be at the expense of linguistic progress if the subject matter is uninspiring and fails to promote communication. When one adds to this the controversial inclusion of an essay in English on the literature and film to be studied, what we see ultimately is an attempt to make A-level more like degree level study. If this were to improve the take-up of languages at AS and A-level then universities may have something to gain, but all my many years of A-level teaching suggest to me that this new qualification will put off more students than it attracts.


Comments

Popular posts from this blog

5 great zero preparation lesson ideas

When the pressure is on and there are only so many hours on the week, you need a repertoire of zero preparation go-to activities which promote input and/or practice. Here are five you might well find useful.

1. My weekend

We know that listening is the most important yet often neglected skill for language learning. It's also something some pupils find hard to do. To develop listening skill and provide tailored comprehensible input try this:

You tell the class you are going to recount what you did last weekend and that they have to make notes in English. The amount of detail you go into and the speed you go will depend on your class. Talk for about three minutes. If you spent the whole weekend marking, you can always make stuff up!

You then make some true or false (maybe not mentioned too) statements in the target language about what you said in your account. Class gives hands up (or no hands up) answers. This can then lead into a simple pair work task where pupils make up their own tru…

New GCSE resources on frenchteacher

As well as writing resources for the new A-levels, I have in recent months been posting a good range of materials to support the new GCSEs. First exams are not until 2018, but here is what you can find on the site in addition to the many other resources (grammar exercises, texts, video listening etc).

I shall not produce vocabulary lists since the exam board specifications now offer these, with translations.

Foundation Tier 

AQA-style GCSE 2016 Role-plays
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (2)
100 translation sentences into French (with answers)
Reading exam
Reading exam (2)
How to write a good Foundation Tier essay (ppt)
How to write a good Foundation Tier essay (Word)

Higher Tier 

AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (Higher tier)
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (Higher tier) (2)
20 translations into French (with answers)
Reading exam (Higher tier)
How to write a good Higher Tier essay (ppt)
How to write a…

What teachers are saying about The Language Teacher Toolkit

"The Language Teacher Toolkit is a really useful book for language teachers to either read all the way through or dip into. What I like about it is that the authors Steve Smith and Gianfranco Conti are totally upfront about what they believe to be good practice but back it up with research evidence." (Ernesto Macaro, Oxford University Department of Education)

"I absolutely love this book based on research and full of activities..  The best manual I've read so far. One of our PDs from the Australian Board of Studies recommended your book as an excellent resource.  I look forward to the conference here in Sydney." Michela Pezzi, Teacher, Australia, Facebook)

"Finally, a book for World Language teachers that provides practical ideas and strategies that can actually be used in the classroom, rather than dry rhetoric and theory that does little to inspire creativity in ways that are engaging for both students and teachers alike." (USA teacher, Amazon review)

Three AQA A-level courses compared

I've put together my three reviews of worthy A-level courses which you might be considering for next September. They are all very useful courses, but with significant differences. The traditional Hodder and OUP book-based courses differ in that the former comes in one chunky two year book, whilst OUP's comes in two parts, the first for AS or the first year of an A-level course. The Attitudes16 course by Steve Glover and Nathalie Kaddouri is based on an online platform from which you would download worksheets and share a logon with studenst who would do the interactive parts (Textivate and video work). The two text books are supported by interactive material (Kerboodle) or an e-text book.

Attitudes16





An excellent resource which should be competing for your attention at the moment is the Attitudes16 course which writers Steve Glover and Nathalie Kaddouri have been working on for some time. You can find it here at dolanguages.com, along with his excellent resources for film and li…

The Language Teacher Toolkit review

We were delighted to receive a review of The Language Teacher Toolkit from eminent applied linguist Ernesto Macaro from Oxford University. Macaro is a leader in the field of second language acquisition and applied linguistics. His main research interests are teacher-student interaction and language learning strategies pupils can use to improve their progress.

Here is Professor Macaro's review:
The Language Teacher Toolkit is a really useful book for language teachers to either read all the way through or dip into. What I like about it is that the authors Steve Smith and Gianfranco Conti are totally upfront about what they believe to be good practice but back it up with research evidence. So for example the ‘methodological principles’ on page 11 are supported by the research they then refer to later in the book and this approach is very similar to the one that we (Ernesto Macaro, Suzanne Graham, Robert Woore) have adopted in our ‘consortium project’(http://pdcinmfl.com). The point i…