Skip to main content

The weak interface

What is meant by the "weak interface" in second language acquisition research? Why is it significant for language teachers?

The balance of opinion among second language acquisition scholars is that the large majority of second language is acquired implicitly, i.e. sub-consciously as learners hear, read and communicate meanings. In this regard second language acquisition is much like first language acquisition. You know yourself that you only became fluent once you were immersed in the language for lengthy periods. You would not have got there by learning vocab, doing grammar practice and comprehension exercises.

However, most researchers now believe that explicit instruction in rules and practice of forms (through drills, structured question-answer and other interactions etc) helps learners acquire language. This might seem obvious to most teachers who work on that assumption! When I talk to teachers and trainees the majority believe that skill-acquisition trumps input alone.

Studies of the brain show, however, that implicit (sub-conscious) and explicit (conscious) knowledge are stored in distinct parts of the brain. For learners to speak fluently they need their mental representation of the language to be stored in the sub-conscious area. You don't usually get time to "think through" sentences when you speak. The question is: can explicitly learned and practised language pass across the interface between the explicit and implicit "zones"?

Krashen hypothesised that this was not possible and that explicit instruction or "focus on form" was futile. Students only acquire language by understanding messages, he argued (and still does). It is an alluring and elegant hypothesis, but few scholars now seem to accept it. Essentially it is now usually thought that there is a "weak interface" between the explicit and implicit domains. This means that knowledge acquired through explicit instruction and structured practice, including speaking drills, can "leak" into the sub-conscious domain where we need it to speak fluently and have an intuitive grasp of rules.

If this view is correct, teachers have always been right to believe that you can present and practise new language in a structured fashion with a focus on form. In other words, "practice can make perfect" and you can acquire language, to a degree, in the same way you learn any complex cognitive skill.

But even if you accept the weak interface position and therefore the idea that some explicit knowledge can become implicit, the consensus view among scholars is still that meaningful input remains the foundation of second language acquisition. Most acquisition occurs "beneath the radar" as it does in child language acquisition.

What does this mean for language teachers?

It probably means that you should try to ensure that lessons contain lots of understandable and interesting target language (by no means 100%) but that you should (as you probably do) explain some rules, especially the simple ones, encourage output in speech and writing, and try to do enough controlled practice to give students the possibility of automatising ("internalising") their knowledge. Also worth noting is the fact that, when you do form-focused drills, students are receiving comprehensible input, even though it may not be the most interesting. In any case, with the limited time you have available success will always be patchy, but the principles remain sound.

Main source: N.Ellis: The weak interface, consciousness, and form-focussed instruction: mind the doors. In Form-focused Instruction and Teacher Education. Studies in Honour of Rod Ellis, Oxford, 2007.

(I think he meant "mind the gap" as this is what he mentions in his conclusion.)


- Posted using BlogPress from my iPad

Comments

  1. Very interesting... I am only just beginning to look at theories of L2 acquisition but my gut feeling is that it must be a real melting pot of stimuli and conditions that must come together for optimal L2 acquisition. On 2 hours a week (our current curriculum time for Y7 and Y8), TL use would have to be very judiciously planned for 'implicit acquisition' to take place, combined with motivated and actively-engaged learners. Because of the lack of sustained exposure to L2, explicit teaching of grammar and much practice in different contexts seems intuitively to me to be the main way that L2 can be acquired, combined with motivation, opportunity and carefully-planned TL input.

    ReplyDelete
  2. Hi. Thanks for commenting. I would have thought you are on the right lines.

    ReplyDelete
  3. Thank you Steve. I very much enjoyed your article and agree it is important we understand how TL finds its place in the learner's long term memory.
    Language immersion that forces the learner to make dozens of daily new connections, constantly weaving prior knowledge with new content, leaving little or no room at all for alternative response in L1 is indisputably the most effective acquisition system. While it is difficult to reproduce the natural environment where you learn a language subconsciously (mainly due to restrictions of time, content, focus and the 'artificial' situation that classroom learning is), I believe it is our duty as teachers to emulate it as closely as possible by provoking strong emotional stimuli during language instruction/practice (through the exploration of cultural aspects, drama/role play practice as a medium to express a range of feelings, simple meaningful enjoyment, etc.) to help anchor this knowledge in the long term memory. Students, then retrieve L2 language subconsciously through the link of that specific memorable moment .

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks for commenting. I agree with what you wrote. One factor which can impede us from making input as stimulating as possible is the exam syllabus. In England the backwash effect of GCSE exams is powerful and affects practice a lot. These exams are very "high stakes" so you do whatever it takes to get the best grades. This may not correspind with best language teaching practice.

      Delete

Post a Comment

Popular posts from this blog

New GCSE resources on frenchteacher

As well as writing resources for the new A-levels, I have in recent months been posting a good range of materials to support the new GCSEs. First exams are not until 2018, but here is what you can find on the site in addition to the many other resources (grammar exercises, texts, video listening etc).

I shall not produce vocabulary lists since the exam board specifications now offer these, with translations.

Foundation Tier 

AQA-style GCSE 2016 Role-plays
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (2)
100 translation sentences into French (with answers)
Reading exam
Reading exam (2)
How to write a good Foundation Tier essay (ppt)
How to write a good Foundation Tier essay (Word)

Higher Tier 

AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (Higher tier)
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (Higher tier) (2)
20 translations into French (with answers)
Reading exam (Higher tier)
How to write a good Higher Tier essay (ppt)
How to write a…

5 great zero preparation lesson ideas

When the pressure is on and there are only so many hours on the week, you need a repertoire of zero preparation go-to activities which promote input and/or practice. Here are five you might well find useful.

1. My weekend

We know that listening is the most important yet often neglected skill for language learning. It's also something some pupils find hard to do. To develop listening skill and provide tailored comprehensible input try this:

You tell the class you are going to recount what you did last weekend and that they have to make notes in English. The amount of detail you go into and the speed you go will depend on your class. Talk for about three minutes. If you spent the whole weekend marking, you can always make stuff up!

You then make some true or false (maybe not mentioned too) statements in the target language about what you said in your account. Class gives hands up (or no hands up) answers. This can then lead into a simple pair work task where pupils make up their own tru…

What teachers are saying about The Language Teacher Toolkit

"The Language Teacher Toolkit is a really useful book for language teachers to either read all the way through or dip into. What I like about it is that the authors Steve Smith and Gianfranco Conti are totally upfront about what they believe to be good practice but back it up with research evidence." (Ernesto Macaro, Oxford University Department of Education)

"I absolutely love this book based on research and full of activities..  The best manual I've read so far. One of our PDs from the Australian Board of Studies recommended your book as an excellent resource.  I look forward to the conference here in Sydney." Michela Pezzi, Teacher, Australia, Facebook)

"Finally, a book for World Language teachers that provides practical ideas and strategies that can actually be used in the classroom, rather than dry rhetoric and theory that does little to inspire creativity in ways that are engaging for both students and teachers alike." (USA teacher, Amazon review)

Three AQA A-level courses compared

I've put together my three reviews of worthy A-level courses which you might be considering for next September. They are all very useful courses, but with significant differences. The traditional Hodder and OUP book-based courses differ in that the former comes in one chunky two year book, whilst OUP's comes in two parts, the first for AS or the first year of an A-level course. The Attitudes16 course by Steve Glover and Nathalie Kaddouri is based on an online platform from which you would download worksheets and share a logon with studenst who would do the interactive parts (Textivate and video work). The two text books are supported by interactive material (Kerboodle) or an e-text book.

Attitudes16





An excellent resource which should be competing for your attention at the moment is the Attitudes16 course which writers Steve Glover and Nathalie Kaddouri have been working on for some time. You can find it here at dolanguages.com, along with his excellent resources for film and li…

The Language Teacher Toolkit review

We were delighted to receive a review of The Language Teacher Toolkit from eminent applied linguist Ernesto Macaro from Oxford University. Macaro is a leader in the field of second language acquisition and applied linguistics. His main research interests are teacher-student interaction and language learning strategies pupils can use to improve their progress.

Here is Professor Macaro's review:
The Language Teacher Toolkit is a really useful book for language teachers to either read all the way through or dip into. What I like about it is that the authors Steve Smith and Gianfranco Conti are totally upfront about what they believe to be good practice but back it up with research evidence. So for example the ‘methodological principles’ on page 11 are supported by the research they then refer to later in the book and this approach is very similar to the one that we (Ernesto Macaro, Suzanne Graham, Robert Woore) have adopted in our ‘consortium project’(http://pdcinmfl.com). The point i…