I weas recently asked if I could prepare some thoughts about how best to intergrate and work with bilingual students in your A-level MFL class. This was a situation I encountered quite a few times in my career and one that A-level teachers should be prepared for. I'm talking about students who have moved from their home country to live and study in the UK, perhaps as a boarder at an independent school or at an international school. These students have a huge mnatural advantage, of course, but also particular needs. Typically, they are orally fluent, have excellent listening and reading comprehension skills, but their writing may be inaccurate, and their knowledge of the particular requirements of the exam syllabus may lead to underperformance. I did some thinking about this, canvassed some ideas on thr A-level French Facebook group and got Chat GPT to suggest some points. Here are the bullet points I came up with and shared on Facebook with colleagues. I hope some of you find them...
Language Teacher Toolkit: Steve Smith's blog
News, views, reviews, lesson ideas, pedagogy since 2009