Skip to main content

Forgetting

This is another in my series of short blog posts based on sections of our forthcoming second edition of The Language Teacher Toolkit (Smith and Conti, 2023). One area we have developed further in this heavily revised book is how knowledge of cognitive science and memory can be helpful when thinking about the language learning experience in the classroom. This section is about forgetting.

******************************************************************************

A first point to make is that we tend to forget things very quickly in general. Think for a moment about how quickly we forget someone’s name at a party, or how we must rehearse in our head or out loud a phone number we have been given. German psychologist Hermann Ebbinghaus investigated forgetting and produced his famous forgetting curve. In 1885 he did experiments with short nonsense words of three letters, then tried to remember them at various time intervals after the initial learning. The results of his experiments were clear and have been replicated many times since.




The reason we often fail to retrieve a word is not necessarily that the word has disappeared from memory. It may be that the context in which the word was learned has not been replicated.  For example: if a student learns a word highlighted in red the whiteboard while sitting near a specific classmate, the colour red, the teacher’s whiteboard and the classmate are all possible retrieval cues for that word. The absence of these three factors may prevent recall. This implies that the more associations created by the student in learning a word, the more likely they are to remember it. The phenomenon of recall being associated with the context in which an item was learned is called Transfer-Appropriate Processing. It means that if we test an item of vocabulary in the same way that the item was first learned, it is easier to recall.

Another possible reason we forget is that when we take in new information, a certain amount of time is necessary for changes to the nervous system to take place so that it is properly recorded. If this consolidation process is not completed, we lose the information. Consolidation has even been shown to occur during sleep. Without rehearsal of L2 vocabulary, 60% of it is thought to be forgotten within 48 hours of having ‘learned’ it. This is why we need to recycle the information repeatedly until the information is stored permanently in long-term memory.

Forgetting is also ‘modality specific’. This means we might forget one dimension of a word rather than others. For instance, we may not recall the pronunciation of a word, but may recall its spelling. We may recall its meaning, but not its collocations (the other words it tends to keep company with).

Finally, words can be forgotten because of what cognitive psychologist call interference. This is when two words have similar meanings or sound similar. So, in French, a student may forget the meaning of the words fraise (strawberry) and framboise (raspberry), since, in this case they are both red berry fruits and both begin with /fr/. Interference can be proactive or retroactive. Proactive interference is where knowledge we already have interferes with how we learn new information. Retroactive interference is where new information disrupts our existing knowledge.

An example of proactive interference would be where students have learned a set of German verbs in the perfect tense, which are all conjugated with the auxiliary verb haben (‘to have’), as in Ich habe gelernt – ‘I have learned’), then they are taught that some verbs take the auxiliary sein (‘to be’ as in Ich bin gegangen – ‘I have gone/been’). As a result they may forget that to use the auxiliary sein with verbs that require it.

In contrast, retroactive interference would occur when students begin a second modern/world language which adversely affects their knowledge of their first new language.

Comments

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a langua...

Zaz - Si jamais j'oublie

My wife and I often listen to Radio Paradise, a listener-supported, ad-free radio station from California. They've been playing this song by Zaz recently. I like it and maybe your students would too. I shouldn't really  reproduce the lyrics here for copyright reasons, but I am going to translate them (with the help of another video). You could copy and paste this translation and set it for classwork (not homework, I suggest, since students could just go and find the lyrics online). The song was released in 2015 and gotr to number 11 in the French charts - only number 11! Here we go: Remind me of the day and the year Remind me of the weather And if I've forgotten, you can shake me And if I want to take myself away Lock me up and throw away the key With pricks of memory Tell me what my name is If I ever forget the nights I spent, the guitars, the cries Remind me who I am, why I am alive If I ever forget, if I ever take to my heels If one day I run away Remind me who I am, wha...

Longman's Audio-Visual French

I'm sitting here with my copies of Cours Illustré de Français Book 1 and Longman's Audio-Visual French Stage A1 . I have previously mentioned the former, published in 1966, with its use of pictures to exemplify grammar and vocabulary. In his preface Mark Gilbert says: "The pictures are not... a mere decoration but provide further foundation for the language work at this early stage." He talks of "fluency" and "flexibility": "In oral work it is advisable to persist with the practice of a particular pattern until the pupils can use it fluently and flexibly. Flexibility means, for example, the ability to switch from one person of the verb to another..." Ah! Now, the Longman offering, written by S. Moore and A.L. Antrobus, published in 1973, just seven years later, has a great deal in common with Gilbert's course. We now have three colours (green, black and white) rather than mere black and white. The layout is arguably more attrac...