Skip to main content

Forgetting

This is another in my series of short blog posts based on sections of our forthcoming second edition of The Language Teacher Toolkit (Smith and Conti, 2023). One area we have developed further in this heavily revised book is how knowledge of cognitive science and memory can be helpful when thinking about the language learning experience in the classroom. This section is about forgetting.

******************************************************************************

A first point to make is that we tend to forget things very quickly in general. Think for a moment about how quickly we forget someone’s name at a party, or how we must rehearse in our head or out loud a phone number we have been given. German psychologist Hermann Ebbinghaus investigated forgetting and produced his famous forgetting curve. In 1885 he did experiments with short nonsense words of three letters, then tried to remember them at various time intervals after the initial learning. The results of his experiments were clear and have been replicated many times since.




The reason we often fail to retrieve a word is not necessarily that the word has disappeared from memory. It may be that the context in which the word was learned has not been replicated.  For example: if a student learns a word highlighted in red the whiteboard while sitting near a specific classmate, the colour red, the teacher’s whiteboard and the classmate are all possible retrieval cues for that word. The absence of these three factors may prevent recall. This implies that the more associations created by the student in learning a word, the more likely they are to remember it. The phenomenon of recall being associated with the context in which an item was learned is called Transfer-Appropriate Processing. It means that if we test an item of vocabulary in the same way that the item was first learned, it is easier to recall.

Another possible reason we forget is that when we take in new information, a certain amount of time is necessary for changes to the nervous system to take place so that it is properly recorded. If this consolidation process is not completed, we lose the information. Consolidation has even been shown to occur during sleep. Without rehearsal of L2 vocabulary, 60% of it is thought to be forgotten within 48 hours of having ‘learned’ it. This is why we need to recycle the information repeatedly until the information is stored permanently in long-term memory.

Forgetting is also ‘modality specific’. This means we might forget one dimension of a word rather than others. For instance, we may not recall the pronunciation of a word, but may recall its spelling. We may recall its meaning, but not its collocations (the other words it tends to keep company with).

Finally, words can be forgotten because of what cognitive psychologist call interference. This is when two words have similar meanings or sound similar. So, in French, a student may forget the meaning of the words fraise (strawberry) and framboise (raspberry), since, in this case they are both red berry fruits and both begin with /fr/. Interference can be proactive or retroactive. Proactive interference is where knowledge we already have interferes with how we learn new information. Retroactive interference is where new information disrupts our existing knowledge.

An example of proactive interference would be where students have learned a set of German verbs in the perfect tense, which are all conjugated with the auxiliary verb haben (‘to have’), as in Ich habe gelernt – ‘I have learned’), then they are taught that some verbs take the auxiliary sein (‘to be’ as in Ich bin gegangen – ‘I have gone/been’). As a result they may forget that to use the auxiliary sein with verbs that require it.

In contrast, retroactive interference would occur when students begin a second modern/world language which adversely affects their knowledge of their first new language.

Comments

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a language).

What is the natural order hypothesis?

The natural order hypothesis states that all learners acquire the grammatical structures of a language in roughly the same order. This applies to both first and second language acquisition. This order is not dependent on the ease with which a particular language feature can be taught; in English, some features, such as third-person "-s" ("he runs") are easy to teach in a classroom setting, but are not typically fully acquired until the later stages of language acquisition. The hypothesis was based on morpheme studies by Heidi Dulay and Marina Burt, which found that certain morphemes were predictably learned before others during the course of second language acquisition. The hypothesis was picked up by Stephen Krashen who incorporated it in his very well known input model of second language learning. Furthermore, according to the natural order hypothesis, the order of acquisition remains the same regardless of the teacher's explicit instruction; in other words,

The 2026 GCSE subject content is published!

Two DfE documents were published today. The first was the response to the consultation about the proposed new GCSE (originally due in October 2021) and the second is the subject content document which, ultimately, is of most interest to MFL teachers in England. Here is the link  to the document.  We are talking about an exam to be done from 2026 (current Y7s). There is always a tendency for sceptical teachers to think that consultations are a bit of a sham and that the DfE will just go ahead and do what they want when it comes to exam reform. In this case, the responses to the original proposals were mixed, and most certainly hostile as far as exam boards and professional associations representing the MFL community, universities, head teachers and awarding bodies are concerned. What has emerged does reveal some significant changes which take account of a number of criticisms levelled at the proposals. As I read it, the most important changes relate to vocabulary and the issue of topics