Skip to main content

Milking a text to the max

With classes at any level, it's good to have a wide range of ways to exploit a written text. With beginners, you might argue it's even more important as we try to recycle words, chunks and structures as much as possible in the hope they will stick. For me, a well-chosen or written text, at the right level of comprehensibility ('comprehensible input' remember?) and appropriate to the course and learners provides you with the basis of a whole lesson plan. "The resource is the lesson plan", as we put it in The Language Teacher Toolkit (2nd ed.).

So, especially if you are learning or improving your craft, below is an example of a simple French text for near-neginners with a range of activities which build in difficulty and which provide masses of recycling of simple language.

The topic is "My school". The source text is accompanied by a parallel translation. You may or may not want to include this. there are good reasons for doing so, since, as with a senetnce builder, you can be ceratin all the language is uinderstood. In this way, no students should feel lost or left behind.

Mon école – Ambre parle

 

Mon école s’appelle le Collège François Truffaut. Elle se trouve à Nantes, une ville dans l’ouest de la France, près de la côte Atlantique. C’est un collège – une école pour les élèves de 11 à 15 ans. Il se trouve à trois kilomètres du centre-ville, dans un quartier moderne. Les bâtiments sont modernes.

Dans l’école il y a quatre cents élèves et 30 professeurs. Il y a des salles de classe normales, des laboratoires de science, deux salles d’informatique, un gymnase, une cantine, une salle des profs et des bureaux pour le principal, la réception et les autres profs responsables de l’école. Il y a des salles de classes spéciales pour les arts plastiques et la musique.

Il y a une cour de récréation et un terrain de sports. Il y a aussi des toilettes, naturellement.

Près de l’école il y a un grand parking pour les cars qui transportent les élèves et les voitures des profs.

 

My school is in Nantes, a city in the west of France, near the Atlantic coast. It is a ‘collège’, a middle for students aged 11 to 15. It is located three kilometres from the city centre, in a modern district. The buildings are modern.

In the school there are four hundred students and 30 teachers. There are normal classrooms, science laboratories, two computer rooms, a gymnasium, a canteen, a staff room and offices for the principal, reception and other teachers responsible for the school. There are special classrooms for art and music.

There is a playground and a sports field. There are also toilets, of course.

Near the school there is a large car park for buses that transport students and teachers' cars.

 

1. Teacher read aloud. I would read aloud the text to the class as students follow, maybe with a ruler or their fingers. This may not be needed with the brightest classes. 

2. Choral repetition. I would then do some choral repetition (or even 'delayed choral repetition' - where you leave a few seconds before giving the class a sign to repeat). Not every teacher gavours choral repetition, butthere are reasons for doing it, notably giving students the chance to read aloud under no pressure and to make sound-spelling links ('phonics').

2. True/false. You could then do a simple true/false oral exercise. This keeps the focus on receptive input, requiring just a smple true/false response. This could be with hands up, cold-called or using a mini-whiteboard.

3. Correct the false sentence. Simply say aloud false statements based on the text. Students correct your statement by reading aloud from the text. Note how this still stresses input over production, since students are pretty much reading aloud from the text.

4. Questioning. You a range of question types - yes/no. either/or, multi-choice, question word questions to recycle the language again. This is a bit more demanding since students must comprehend and do a little manipulation of the text. As student offer answers, keep the whole class involved by getting them to chorally repeat some answers. Or cold-call individuals to repeat answers. Keep them on their toes!

5. Instant translation. With or without access to the parallel text (depending on the class), give chunks in English for students to translate. Again, cold-called or hands up.

6. Worksheet time! At the right moment, when you think the class may be flagging - they have been doing a LOT of listening! - you could hand out the following resource (from frenchteacher.net). the focus is now on reading and writing, but still recycling the language already encountered.

 

A.    Cochez les phrases correctes (Tick the correct sentences)

1.       L’école est à Nantes.

2.       L’école est dans le centre-ville de Nantes.

3.       Nantes est dans l’est de la France.

4.       Nantes est loin de la mer.

5.       C’est un collège.

6.       Les élèves ont entre 11 et 15 ans.

7.       Le collège se trouve dans un quartier historique.

8.       Les bâtiments du collège sont modernes.

9.       Il y a 400 élèves.

10.      Il y a treize professeurs.

11.      Il n’y a pas de laboratoires.

12.      Il y a 12 salles d’informatique.

13.      Il n’y a pas de cantine.

14.      Il y a des salles pour la musique et les arts plastiques.

15.      Il y a une cour de récréation.

16.      Le parking est loin de l’école.

17.      Des cars transportent des élèves au collège.

18.      Les profs garent leur voiture dans le parking.

 

B.     Correct the faulty sentences above. Write out the corrected version.

 

C.     Répondez en français

1.       L’école est à Toulouse ? (Non, elle…)

2.       Elle s’appelle comment ? (Elle…)

3.       L’école se trouve où ? (Elle se trouve…)

4.       Où se trouve ton école ? (Mon école…)

5.       Quel âge ont les élèves ?

6.       C’’est un collège ou une école primaire ?

7.       Les bâtiments sont anciens ? (Non, ils…)

8.       Le collège est à quelle distance du centre-ville ?

9.       Il y a combien d’élèves ?

10.      Il y a combien de salles d’informatique ?

11.      Il y a une cour de récréation ?

12.      Il y a deux terrains de sports ? (Non, ….)

13.      Où est-ce que les profs garent leur voiture ?

 

D.    How would you describe your school in French. Use the language we have used so far to help you. 

E.     Hide the original text. Complete the one below. Choose from the words in  the box below.

 

 

moderne       salles          côte          cour      école      gymnase        cars         musique       naturellement                école         élèves                     bureaux

 

 

Mon école s’appelle le Collège François Truffaut. Elle se trouve à Nantes, une _________ dans l’ouest de la France, près de la _________ Atlantique. C’est un collège – une école pour les _________ de 11 à 15 ans. Il se trouve à trois kilomètres du centre-ville, dans un quartier _________. Les bâtiments sont modernes.

Dans l’_________ il y a quatre cents élèves et 30 professeurs. Il y a des salles de classe normales, des laboratoires de science, deux _________ d’informatique, un _________, une cantine, une salle des profs et des _________ pour le principal, la réception et les autres profs responsables de l’école. Il y a des salles de classes spéciales pour les arts plastiques et la _________.

Il y a une _________ de récréation et un terrain de sports. Il y a aussi des toilettes, _________.

Près de l’école il y a un grand parking pour les ________ qui transportent les élèves et les voitures des profs.

 

 

 

F.         With a partner, take turns about saying something about your school. The first person who can’t say something is the loser. (The teacher will tell you if you should hide the sheet!)



           To sum up and reiterate, this type of text-based lesson keeps the language comprehensible, provides masses of listening and reading input, allows for spoken and written production, without every asking students to go beyond their means. Only when the worksheet material gets to the point of students writing about their own school is there a risk of students trying to produce language they are not ready for. This is when you need to tell the class USE WHAT YOU KNOW. This ensures students feel confident that what they are writing is quite accurate and appropriate. For classes who may ot be ready to do this type of 'semi-free writing', you could give a template (a gapped version of a description of their school).


            Within the EPI framework, the sentence builder provides a similar platform for a whole series of activities, moving from receptive to productive. This is a reminde that there are alternative sources of comprehensible language to build a lesson sequence on.

Comments

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a langua...

Zaz - Si jamais j'oublie

My wife and I often listen to Radio Paradise, a listener-supported, ad-free radio station from California. They've been playing this song by Zaz recently. I like it and maybe your students would too. I shouldn't really  reproduce the lyrics here for copyright reasons, but I am going to translate them (with the help of another video). You could copy and paste this translation and set it for classwork (not homework, I suggest, since students could just go and find the lyrics online). The song was released in 2015 and gotr to number 11 in the French charts - only number 11! Here we go: Remind me of the day and the year Remind me of the weather And if I've forgotten, you can shake me And if I want to take myself away Lock me up and throw away the key With pricks of memory Tell me what my name is If I ever forget the nights I spent, the guitars, the cries Remind me who I am, why I am alive If I ever forget, if I ever take to my heels If one day I run away Remind me who I am, wha...

Longman's Audio-Visual French

I'm sitting here with my copies of Cours Illustré de Français Book 1 and Longman's Audio-Visual French Stage A1 . I have previously mentioned the former, published in 1966, with its use of pictures to exemplify grammar and vocabulary. In his preface Mark Gilbert says: "The pictures are not... a mere decoration but provide further foundation for the language work at this early stage." He talks of "fluency" and "flexibility": "In oral work it is advisable to persist with the practice of a particular pattern until the pupils can use it fluently and flexibly. Flexibility means, for example, the ability to switch from one person of the verb to another..." Ah! Now, the Longman offering, written by S. Moore and A.L. Antrobus, published in 1973, just seven years later, has a great deal in common with Gilbert's course. We now have three colours (green, black and white) rather than mere black and white. The layout is arguably more attrac...