Skip to main content

Delayed dictation


Image: pixabay.com

What is “delayed dictation”?

Instead of getting students to transcribe immediately what you say, or what a partner says, you can enforce a 10 second delay so that students have to keep running over in their heads what they have heard. Some teachers have even used the delay time to try to distract students with music.

It’s an added challenge for students but has significant value, I think. It reminds me of a phenomenon in music called audiation. I use it frequently as a singer and I bet you do too.

Audiation is thought to be the foundation of musicianship. It takes place when we hear and comprehend music for which the sound is no longer or may never have been present. You can audiate when listening to music, performing from notation, playing “by ear,” improvising, composing, or notating music. When we have a song going round in our mind we are audiating. When we are deliberately learning a song we are audiating.

In our language teaching case, though, the earworm is a word, chunk of language or sentence which is deliberately held in memory to be reproduced.

The advantage of delayed dictation in this context is clear: the language is mentally repeated in short term memory leaving a trace which can eventually find its way into long term memory, especially if the language is reused later on several occasions over time (spaced retrieval). In addition, delayed dictation is a motivational challenge offered to students- can you remember that chunk of language for 10 seconds?

So why not take advantage of the technique? You can try variations too, not all of which are strictly speaking dictation. Here are some:

1. Read a sentence, allow 10 seconds, the students write it down.
2. Do a scaffolded version of the same, providing a gapped sentence.
3. Do the same but with an audio or video source. Hit pause, wait 10 seconds, then students write.
4. Display a sentence without reading it aloud, then remove the sentence, wait 10 seconds, then students write down, with or without support. This is also known as delayed copying.
5. Chorally read aloud a displayed sentence.
6. Read a sentence, but ask students to manipulate it in some way, wait 10 seconds, then they write their response. For example, students must change one element of what you said.

Example: Fred ate a hamburger at the restaurant
Responses: Fred ate a pizza at the restaurant; Fred ate a hamburger at the café.

7. Sing the sentence so that students have to retain both the language and tune. This may add to memorability as well as amusement and therefore motivation. Instead of writing, students must sing back the sentence chorally or individually.

8. Ask a question, enforce a wait, then students respond orally or in writing. This is the standard wait time technique often advocated to allow all students to formulate answers.

9. More challenging: read a set of words out of normal sequence. Students have to resequence them to make an acceptable sentence before producing it orally or in writing 10 seconds later.

10. “How much can you remember?” In this case read a longer sentence, or even more than one. Students try to retain as much as they can before reproducing it on paper. Pairs of students could help one another.

Is it worth using a distractor during the wait period, such as playing music or sayings something else? I’m not so sure. That could work both ways, either inhibiting memory or reinforcing it because of the extra effort needed by students.

Anyway, maybe you could come up with other variations of delayed dictation!


- Posted using BlogPress from my iPad

Comments

  1. Just to let you know that we’ve shortlisted this blog post for this month’s TeachingEnglish blog award and I’ll be putting up a post about it on today’s TeachingEnglish Facebook page http://www.facebook.com/TeachingEnglish.BritishCouncil, if you’d like to check there for comments.

    Best,
    Ann

    ReplyDelete
  2. I love this, thank you for the variations Steve

    ReplyDelete
  3. Here is another interesting delayed dictation aimed at revising vocabulary https://kisactivities.com/2017/11/14/dictation-2/

    ReplyDelete

Post a comment

Popular posts from this blog

What is the natural order hypothesis?

The natural order hypothesis states that all learners acquire the grammatical structures of a language in roughly the same order. This applies to both first and second language acquisition. This order is not dependent on the ease with which a particular language feature can be taught; in English, some features, such as third-person "-s" ("he runs") are easy to teach in a classroom setting, but are not typically fully acquired until the later stages of language acquisition. The hypothesis was based on morpheme studies by Heidi Dulay and Marina Burt, which found that certain morphemes were predictably learned before others during the course of second language acquisition. The hypothesis was picked up by Stephen Krashen who incorporated it in his very well known input model of second language learning. Furthermore, according to the natural order hypothesis, the order of acquisition remains the same regardless of the teacher's explicit instruction; in other words,

What is "Input Processing"?

Input Processing (IP) was proposed by Bill VanPatten, Professor of Spanish and Second Language Acquisition from Michigan State University. Bill may be known to some of you from his podcast show Tea with BVP. He is one of those rare university academics who makes a specific effort to engage with practising teachers. IP was first proposed in a 1993 article (published with T. Cadierno in the Modern Language Journal) entitled "Input processing and second language acquisition: A role for instruction." My summary of it is based on an article "Input Processing and Processing Instruction: Definitions and Issues" (2013) by Hossein Hashemnezhad. IP is a little complicated to explain, but I'll do my best to summarise the key points before suggesting how it relates to other ways of looking at classroom language teaching. Is this actually any use to teachers? I apologise in advance for over-simplifying or misunderstanding. To paraphrase Dr Leonard McCoy from Star Trek &q

Using sentence builder frames for GCSE speaking and writing preparation

Some teachers have cottoned on to the fact that sentence builders (aka substitution tables) are a very useful tool for helping students prepare for their GCSE speaking and writing tests. My own hunch is that would help for students of all levels of proficiency, but may be particularly helpful for those likely to get lower grades, say between 3-6. Much depends, of course, on how complex you make the table. To remind you, here is a typical sentence builder, as found on the frenchteacher site. The topic is talking about where you live. A word of warning - formatting blogs in Blogger is a nightmare when you start with Word documents, so apologies for any issues. It might have taken me another 30 minutes just to sort out the html code underlying the original document. Dans ma ville (in my town) Dans ma région (In my area) il y a (there is/are) des banques (banks) des cafés (cafes) des

Pros and cons of pair and group work

Most teachers have made frequent use of pair and group work for many years, notably since the rise of communicative language teaching in the 1980s. Even before then it would have been common for pupils to work in pairs on simple role-play and dialogue tasks. So pair and group work is standard practice, if not universally supported by language teachers. It’s always worth evaluating, however, whether a practice works - whether, in this case, it helps students develop their proficiency. Pros Rod Ellis (2005) summarises the advantages of pair/group work (based on Jacobs, 1998) “1. The quantity of learner speech can increase. In teacher-fronted classrooms, the teacher typically speaks 80% of the time; in groupwork more students talk for more of the time. 2. The variety of speech acts can increase. In teacher-fronted classrooms, students are cast in a responsive role, but in groupwork they can perform a wide range of roles, including those involved in the negotiation of meaning. 3. There can