Skip to main content

A 'daily routine' lesson plan


Image: Pixabay

Teachers often wonder whether teaching 'daily routine' is worthwhile. It's feels like a tired topic and one that's hard to make interesting or fun. On the other hand, the vocab and verbs relating to it are very useful and fashionably 'high frequency' for the most part. Teachers can be creative in trying to make the topic more amenable to students, for example by doing 'A day in the life of (insert celebrity name)' and on my Y9 and Y10-11 pages I've included video listening tasks based on the 'Portrait d'un enfant' series from Arte. These show children in developing countries (mainly) talking about their typical days (or, usually better because they are clearer, have a voice-off commentary of the child's day). Needless to say, those videos have a superb extra cultural dimension in raising students' awareness of lives beyond their own experience.

However... on balance, I think there is still a place for appealing to students' own experience and their own daily routines. And after all, it is something we often talk about. We do talk about mundane stuff like get-up times, breakfast, evening activities, the weather, favourite foods, healthy living and so on. So you can make a case for teaching daily routine, while attempting to make tasks as enjoyable as possible.

So below is a lesson plan from my 50 Lesson Plans book. The level is A1 and in England would most likely suit a Y8 class. I wouldn't see the lesson in isolation, but as one possible part of a sequence which could include an intensive sentence builder routine, a task-based lesson, such as a class survey,  and, say, a video such as the ones mentioned above. The fun element comes mainly from the use of gesture.

 

Step by step lesson plan

From 50 Lesson Plans for French Teachers (2020)


  1. Talk through your typical school day routine and accompany each sentence with a gesture. You can shorten the sequence for some classes if you want to avoid cognitive overload.

a)    Je me réveille à sept heures.

b)    J’écoute la radio.

c)    Je me lève.

d)    Je vais à la salle de bains.

e)    Je prends ma douche.

f)     Je me brosse les dents.

g)    Je retourne à ma chambre.

h)    Je m’habille.

i)      Je descends à la cuisine

j)      Je prends mon petit déjeuner.

k)    Je quitte la maison.

l)      Je vais à l’école en voiture.

m)   Le matin j’ai cours.

n)    Je prends le déjeuner à la cantine.

o)    Je rentre à dix-sept heures.

p)    Je prends le dîner.

q)    Je travaille.

r)     Je regarde la télé.

s)    Je me couche à 23 heures.

 

  1. Repeat the sequence twice more, as students copy your gestures and say the sentences.
  2. Display the sentences and do choral repetition. Provide a parallel translation if useful.
  3. With the sentences still visible, make statements at random as students have to make the right gesture.
  4. Now make a gesture yourself and students must respond with the correct sentence. Chorally repeat each response.
  5. Pairs can now take turns doing the same task, this time with a gapped version of the statements left on the board. Partner A makes a gesture, partner B gives the sentence.
  6. Remove the sentences from the board. In pairs each partner tries to recall as many sentences as they can in the right order.
  7. Display English translations of each sentence for students to translate back into French. This could be done orally or in writing.
  8. This might be a good time to pick up one or two grammatical issues, e.g. how reflexive verbs work (“I wake myself up”). Also worth highlighting is the use of prendre in “I have my breakfast”.

Note: in subsequent lessons you can recycle the same language through activities such as running dictation, running translation, delayed dictation, gap-fill, “complete the sentence”, odd-one-out and so on. Descriptions of these exercises are easy to find if you haven’t heard of them yet.

 

Comments

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a language).

What is the natural order hypothesis?

The natural order hypothesis states that all learners acquire the grammatical structures of a language in roughly the same order. This applies to both first and second language acquisition. This order is not dependent on the ease with which a particular language feature can be taught; in English, some features, such as third-person "-s" ("he runs") are easy to teach in a classroom setting, but are not typically fully acquired until the later stages of language acquisition. The hypothesis was based on morpheme studies by Heidi Dulay and Marina Burt, which found that certain morphemes were predictably learned before others during the course of second language acquisition. The hypothesis was picked up by Stephen Krashen who incorporated it in his very well known input model of second language learning. Furthermore, according to the natural order hypothesis, the order of acquisition remains the same regardless of the teacher's explicit instruction; in other words,

The 2026 GCSE subject content is published!

Two DfE documents were published today. The first was the response to the consultation about the proposed new GCSE (originally due in October 2021) and the second is the subject content document which, ultimately, is of most interest to MFL teachers in England. Here is the link  to the document.  We are talking about an exam to be done from 2026 (current Y7s). There is always a tendency for sceptical teachers to think that consultations are a bit of a sham and that the DfE will just go ahead and do what they want when it comes to exam reform. In this case, the responses to the original proposals were mixed, and most certainly hostile as far as exam boards and professional associations representing the MFL community, universities, head teachers and awarding bodies are concerned. What has emerged does reveal some significant changes which take account of a number of criticisms levelled at the proposals. As I read it, the most important changes relate to vocabulary and the issue of topics