Skip to main content

Commentary on new GCSE subject content document

https://www.education.gov.uk/consultations/downloadableDocs/GCSE%20Modern%20Language_final.pdf

Page 3 Subject aims and learning outcomes

I note the greater emphasis placed on production (speaking and writing) rather than reception (listening and reading). This bias is corrected in later sections. Emphasis on spontaneity, fluency and independence. As at KS3, notable reference to "literary texts", which are subsequently (page 4) defined to include letters, excerpts from literature and essays, poems, short stories, novels or plays. This is a change of emphasis, reflecting the content of KS2 and KS3.  I welcome this in general since it should allow for more imaginative and creative work, but in reality, we can assume that there will be little study of novels or plays at KS4. Intercultural understanding is given some prominence (more so than KS2 and KS3). Bilingual learning is referred to (CLIL).

Page 4 Stress on progression from earlier key stages. I remain unsure quite what "matters, skills and processes" are. I note that purposes should include work and academic-related related language as well as personal interest.

Page 5 Listening and speaking

This is generally uncontroversial, but I would question: "follow and understand clear standard speech at normal speed". Even at AS and A2 students do not currently have to cope with language spoken at "normal speed". This is unrealistic and too demanding. I welcome the reference to "authentic sources, adapted and abridged as appropriate". "Adapted" will mean slowed down and simplified, which somewhat contrasts with the earlier reference to "normal speed".

The statements on speaking seem uncontroversial. Translated into assessment they should mean less memorised learning of chunks.

Page 6-7 Reading and writing

I note the reference to "abridged and adapted literary texts". I have no issue with this and we should end up seeing some more interesting course books as a result.

I also note the reference, as at KS3, to translation of sentences and short texts from English, though not from the target language. As I have previously recorded in this blog, I see the usefulness of some translation of this type, but do not see why it should be included in a programme of study. It is too ideological and could encourage poor practice overall. Teachers do not need to be told to use translation and it is not a necessary part of a course.

Page 8 Assessment

It seems we are to return to equal weighting of the four skills. This is better than what we have now, but I would have preferred to see less emphasis given to writing. This continues to reveal a bias towards the written word in MFL and in education in general. In these days of Google Translate we should not be valuing writing as highly. It will lessen time given over to listening and speaking which most would regard as more important.

I welcome that in Speaking and Writing a minimum of only 10% of marks need be awarded for accuracy. One may have feared that in the search for "rigour", accuracy would play too great a role.

This is important:


"It is the expectation that questions and rubrics for the majority of modern languages will
be set in the assessed language, except where tasks focus on assessing the candidate’s
understanding of the use of the language (grammatical and lexical knowledge) or in tasks
where the candidate is translating from the assessed language into English or from
English into the assessed language. It is more appropriate that the instructions for these
tasks should be set in English."

So, this means a return to mixed skill assessment, which I welcome. However, does this statement also mean that parts of the assessment will include translation into the target language? If this just refers to, say, bullet points in English for composition writing, then I would have no problem. If, on the other hand, it means formal "prose translation" of a passage or sentences, then this would be a seriously retrograde and undesirable step which would have deleterious effects on classroom practice. I hope and trust it is the former.

And that's about it!

We have, therefore, another super slim document which will be fleshed out with grammar and vocabulary in exam board specifications.

Most of it is uncontroversial, but I believe there was a missed opportunity with skill weightings and we need to be wary about how much translation, especially into the target language, ends up in courses and on exam papers. The move towards more imaginative texts is to be welcomed.


Comments

  1. Good summary, thanks Steve. I agree that we should value speaking and listening above writing - it would be interesting to know the real-world percentage breakdown of writing vs speaking.
    Jamie @languagenut

    ReplyDelete
  2. Hi
    Good summary - I'd just done a similar summary for my department when a colleague showed me your page. Agree with all you say - also I think there needs to be some reference to video rather than just audio in assessing listening. Song lyrics as well as poetry /literature would also bring it more into the 21st century.
    Jon Meier
    j.meier@talk21.com

    ReplyDelete
  3. Good summary. Thanks. I'd done something similar for my dept and then someone showed me your post. I agree with all your points. Plus I think it's worth saying there should be some reference to video extracts when assessing listening skills. Also it would be nice to see song lyrics also appear as part of the possible 'literature' sources. A few more references to new media and social networking would bring the proposals more into the 21st century.
    Jon Meier j.meier@talk21.com

    ReplyDelete
  4. Thanks, Jon. I agree with your comments about video, song lyrics and social media. Good points.

    ReplyDelete
  5. Great summary, very useful, thank you. One question - do you know whether this document shapes iGCSEs too, or are they completely independent from UK government input?
    Thanks, if you can help me!

    ReplyDelete
  6. Hi there, great summary, very useful, thanks. One question - do you know whether this document shapes iGCSEs too or whether they are independent from UK government policy?
    Thanks!

    ReplyDelete
  7. I believe IGCSEs are separate. By the way, someone asked me when the new GCSEs would begin. The answer is not before Sept 2016. with first exams in 2018. We are told that most subjects will begin a year before that. Michael Gove says that MFL will be a year later because of complications with assessment. Orals? I can't see why they should be delayed.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a langua...

Zaz - Si jamais j'oublie

My wife and I often listen to Radio Paradise, a listener-supported, ad-free radio station from California. They've been playing this song by Zaz recently. I like it and maybe your students would too. I shouldn't really  reproduce the lyrics here for copyright reasons, but I am going to translate them (with the help of another video). You could copy and paste this translation and set it for classwork (not homework, I suggest, since students could just go and find the lyrics online). The song was released in 2015 and gotr to number 11 in the French charts - only number 11! Here we go: Remind me of the day and the year Remind me of the weather And if I've forgotten, you can shake me And if I want to take myself away Lock me up and throw away the key With pricks of memory Tell me what my name is If I ever forget the nights I spent, the guitars, the cries Remind me who I am, why I am alive If I ever forget, if I ever take to my heels If one day I run away Remind me who I am, wha...

Longman's Audio-Visual French

I'm sitting here with my copies of Cours Illustré de Français Book 1 and Longman's Audio-Visual French Stage A1 . I have previously mentioned the former, published in 1966, with its use of pictures to exemplify grammar and vocabulary. In his preface Mark Gilbert says: "The pictures are not... a mere decoration but provide further foundation for the language work at this early stage." He talks of "fluency" and "flexibility": "In oral work it is advisable to persist with the practice of a particular pattern until the pupils can use it fluently and flexibly. Flexibility means, for example, the ability to switch from one person of the verb to another..." Ah! Now, the Longman offering, written by S. Moore and A.L. Antrobus, published in 1973, just seven years later, has a great deal in common with Gilbert's course. We now have three colours (green, black and white) rather than mere black and white. The layout is arguably more attrac...