Skip to main content

La libre circulation des ressortissants de l'UE

This is a text and exercises which will shortly appear on frenchteacher.net. Help yourself: this would be a good one-off lesson for advanced level students.


La libre circulation des ressortissants de l'UE 

La libre circulation des travailleurs est un principe fondamental établi par l'article 45 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. Les citoyens européens ont le droit:


  •  de chercher un emploi dans un autre pays de l'UE;
  •  d'y travailler sans avoir besoin d'un permis de travail;
  •  d'y vivre dans ce but;
  •  d'y rester même après avoir occupé cet emploi;
  •  de bénéficier du même traitement que les citoyens de ce pays en ce qui concerne l'accès à l'emploi, les conditions de travail et tout autre avantage social ou fiscal.


Les citoyens européens peuvent également faire transférer certains types d'assurance maladie et de régimes de sécurité sociale dans le pays dans lequel ils s'établissent pour trouver du travail.

La libre circulation des travailleurs s'applique, d'une manière générale, aux pays de l'Espace économique européen, c’est-à-dire l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège.

Les personnes exerçant certaines professions peuvent également obtenir la reconnaissance de leurs qualifications professionnelles à l'étranger. La coordination de la sécurité sociale dans l'Union européenne établit des règles qui protègent les droits des personnes qui se déplacent au sein de l'UE, en Islande, au Liechtenstein, en Norvège et en Suisse.

Qui peut profiter de cette liberté? 

 Les demandeurs d'emploi, à savoir les citoyens de l'UE se déplaçant dans un autre pays européen afin d'y trouver un emploi (sous certaines conditions)
 Les citoyens de l'UE travaillant dans un autre pays de l'Union
 Les citoyens de l'UE retournant vivre dans leur pays d'origine après avoir travaillé à l'étranger
 Les membres de la famille de ces personnes Les droits peuvent varier quelque peu selon la situation des personnes concernées: travailleurs indépendants, étudiants, retraités ou toute autre personne économiquement inactive.

Existe-t-il des restrictions? 

 Les droits s'appliquent aux personnes qui exercent leur droit à la libre circulation dans un but professionnel.  Des limites existent pour des raisons de sécurité publique, d'ordre public, de santé publique et en ce qui concerne l'emploi dans le secteur public.  Les ressortissants croates peuvent être soumis à des restrictions temporaires.

(Informations tirées de ec.europa.eu)

Vocabulaire 

movement - ___________ (f) citizen, inhabitant - ______________ (m) principle - ________ (m) to establish - _________ citizen - _________ (m) aim, objective - ___ (m) fiscal (i.e. tax-related) - ______ system, regime - ________ (m) to settle - __________ recognition - ______________ (f) to move - __ _________ job-seeker - _________- _’_____ retired person - ________ (m)

 Lexique 

 Trouvez dans le texte des noms associés aux verbes suivants :

 1. circuler 2. assurer 3. fonctionner 4. employer 5. limiter 6. traiter

Trouvez des verbes associés aux noms suivants :

 1. établissement (m)   2. protection (f)     3. exercice (m)     4. transfert (m)
5. variété (f) 6. déplacement (m)

 A discuter 

1.Expliquez le plus simplement possible le principe de la livre circulation des citoyens européens.
2. Quels sont les avantages de ce principe : (a) économiques (b) culturels (c) personnels
3. Quels sont les défis de ce principe ?
4. Pourquoi est-ce que certains sont contre le principe de la libre circulation ?
5. Dans quels domaines travaillent beaucoup de ressortissants de l’UE au Royaume- Uni ?
6. Quels sont les pays les plus populaires en Europe pour les citoyens britanniques ?
7. Quels facteurs influencent la circulation des citoyens de l’UE ?
8. Que pensent les employeurs de la libre circulation, pensez-vous ?
9. Quels moyens emploient certains pays pour contrôler l’immigration ?
10. Quel est votre point de vue sur la question ? Débat Avec un partenaire. Une personne attaque le principe de libre circulation et l’autre la défend.

Teacher’s note 

 The three main EU destinations for British citizens are, in order: Ireland, Spain and France. It is estimated that roughly 1.2 million British citizens live elsewhere in the EU, plus more who spend part of the year there.

Comments

Popular posts from this blog

The latest research on teaching vocabulary

I've been dipping into The Routledge Handbook of Instructed Second Language Acquisition (2017) edited by Loewen and Sato. This blog is a succinct summary of Chapter 16 by Beatriz González-Fernández and Norbert Schmitt on the topic of teaching vocabulary. I hope you find it useful.

1.  Background

The authors begin by outlining the clear importance of vocabulary knowledge in language acquisition, stating that it's a key predictor of overall language proficiency (e.g. Alderson, 2007). Students often say that their lack of vocabulary is the main reason for their difficulty understanding and using the language (e.g. Nation, 2012). Historically vocabulary has been neglected when compared to grammar, notably in the grammar-translation and audio-lingual traditions as well as  communicative language teaching.

(My note: this is also true, to an extent, of the oral-situational approach which I was trained in where most vocabulary is learned incidentally as part of question-answer sequence…

A zero preparation fluency game

I am grateful to Kayleigh Meyrick, a teacher in Sheffield, for this game which she described in the Languages Today magazine (January, 2018). She called it “Swap It/Add It” and it’s dead simple! I’ve added my own little twist as well as a justification for the activity.

You could use this at almost any level, even advanced level where the language could get a good deal more sophisticated.

Put students into small groups or pairs. If in groups you can have them stand in circles to add a sense of occasion. One student utters a sentence, e.g. “J’aime jouer au foot avec mes copains parce que c’est amusant.” (You could provide the starter sentence or let groups make up their own.) The next student (or partner) has to change one element in the sentence, and so on, until you restart with a different sentence. You could give a time limit of, say, 2 minutes. The sentence could easily relate to the topic you are working on. At advanced level a suitable sentence starter might be:

“Selon un article q…

Google Translate beaters

Google Translate is a really useful tool, but some teachers say that they have stopped setting written work to be done at home because students are cheating by using it. On a number of occasions I have seen teachers asking what tasks can be set which make the use of Google Translate hard or impossible. Having given this some thought I have come up with one possible Google Translate-beating task type. It's a two way gapped translation exercise where students have to complete gaps in two parallel texts, one in French, one in English. There are no complete sentences which can be copied and pasted into Google.

This is what one looks like. Remember to hand out both texts at the same time.


English 

_____. My name is David. _ __ 15 years old and I live in Ripon, a _____ ____ in the north of _______, near York. I have two _______ and one brother. My brother __ ______ David and my _______ are called Erika and Claire. We live in a _____ house in the centre of ____. In ___ house _____ …

Dissecting a lesson: using a set of PowerPoint slides

I was prompted to write this just having produced for frenchteacher.net three separate PowerPoint presentations using the same set of 20 pictures (sports). A very good way for you to save time is to reuse the same resource in a number of different ways.

I chose 20 clear, simple, clear and copyright-free images from pixabay.com to produce three presentations on present tense (beginners), near future (post beginner) and perfect tense (post-beginner/low intermediate). Here is one of them:





Below is how I would have taught using this presentation - it won't be everyone's cup of tea, especially of you are not big on choral repetition and PPP (Presentation-Practice-Production), but I'll justify my choice in the plan at each stage. For some readers this will be standard practice.

1. Explain in English that you are going to teach the class how to talk about and understand people talking about sport. By the end of the lesson they will be able to say and understand 20 different sport…

Designing a plan to improve listening skills

Read many books and articles about listening and you’ll see it described as the forgotten skill. It certainly seems to be the one which causes anxiety for both teachers and students. The reasons are clear: you only get a very few chances to hear the material, exercises feel like tests and listening is, well, hard. Just think of the complex processes involved: segmenting the sound stream, knowing lots of words and phrases, using grammatical knowledge to make meaning, coping with a new sound system and more. Add to this the fact that in England they have recently decided to make listening tests harder (too hard) and many teachers are wondering what else they can do to help their classes.

For students to become good listeners takes lots of time and practice, so there are no quick fixes. However, I’m going to suggest, very concisely, what principles could be the basis of an overall plan of action. These could be the basis of a useful departmental discussion or day-to-day chats about meth…