Skip to main content

France Bienvenue revisited




https://francebienvenue1.wordpress.com/

This is in the way of a reminder about an excellent website I haven't blogged about for a long time. I'm always impressed when teachers maintain something of a high standard over a long period and this is a good example.

France Bienvenue, with its strapline De vraies conversations pour apprendre le français comme on le parle et tout pour les comprendre is well worth a visit if you teach advanced level French.

The recipe has always been the same. Teacher Anne from the IUT Marseille has, each year since 2008, got a small team of her students to record weekly conversations for the benefit of French learners around the world. Each conversation is accompanied by some sort of video (sometimes just slides which illustrate the topic), a transcript of the conversation and a glossary of language used with explanations in French. The conversations often have a distinct cultural element and give a nice flavour of student life in the Marseilles area.

Anne writes:

Comprendre une langue telle qu’on la parle au quotidien, ce n’est pas toujours facile, surtout si on ne vit pas dans le pays où on parle cette langue!
Alors, nous avons envie de partager avec vous ces petites conversations authentiques que nous enregistrons avec nos amis, nos proches ou d’autres pour que vous puissiez entendre le français tel qu’on le parle ici en France, à Marseille et ailleurs.
Vos suggestions ou vos questions sont les bienvenues. Vous pouvez nous laisser vos commentaires, en français ou dans une autre langue ! (Si c’est en espagnol, en italien ou en allemand, nous nous débrouillerons pour comprendre !)

She also presents the site here.

The topics covered are wide-ranging and, in recent times, have included: holidays, dance, Christmas, horse-riding, food, living together at 19, work placements and the Stade Vélodrome in Marseilles.

The language used is authentic, of course, usually well-paced for A-level and the presence of the transcripts means you can design effective multi-skill lessons centred on listening. You could copy and paste the scripts, creating gap-fills, reading comprehension tasks or retranslation tasks. It's refreshing to have material which isn't textbook-style, artificial-sounding material, necessary though that is. Sound quality is good and the content often interesting.

You could use the recordings from the front of the class or have students listen and read on tablets, laptops or in a computer room. It is possible to listen with only the beginning of the transcript visible. I have over the years designed occasional worksheets for frenchteacher.net to go with France Bienvenue material.

Do let me know if you know of anything else similar.


Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

Delayed dictation

What is “delayed dictation”?

Instead of getting students to transcribe immediately what you say, or what a partner says, you can enforce a 10 second delay so that students have to keep running over in their heads what they have heard. Some teachers have even used the delay time to try to distract students with music.

It’s an added challenge for students but has significant value, I think. It reminds me of a phenomenon in music called audiation. I use it frequently as a singer and I bet you do too.

Audiation is thought to be the foundation of musicianship. It takes place when we hear and comprehend music for which the sound is no longer or may never have been present. You can audiate when listening to music, performing from notation, playing “by ear,” improvising, composing, or notating music. When we have a song going round in our mind we are audiating. When we are deliberately learning a song we are audiating.

In our language teaching case, though, the earworm is a word, chunk of l…

Responsive teaching

Dylan Wiliam, the academic most associated with Assessment for Learning (AfL), aka formative assessment, has stated that these labels have not been the most helpful to teachers. He believes that they have been partly responsible for poor implementation of AfL and the fact that AfL has not led to the improved outcomes originally intended.

Wiliam wrote on Twitter in 2013:

“Example of really big mistake: calling formative assessment formative assessment rather than something like "responsive teaching".”

For the record he subsequently added:

“The point I was making—years ago now—is that it would have been much easier if we had called formative assessment "responsive teaching". However, I now realize that this wouldn't have helped since it would have given many people the idea that it was all about the teacher's role.”

I suspect he’s right about the appellation and its consequences. As a teacher I found it hard to get my head around the terms AfL and formative assess…

Sentence Stealers with a twist

Sentence Stealers is a reading aloud game invented by Gianfranco Conti. I'll describe the game to you, then suggest an extension of it which goes a bit further than reading aloud. By the way, I shouldn't need to justify the usefulness of reading aloud, but just in case, we are talking here about matching sounds to spellings, practising listening, pronunciation and intonation and repeating/recycling high frequency language patterns.

This is how it works:

Display around 15 sentences on the board, preferably ones which show language patterns you have been working on recently or some time ago.Hand out four cards or slips of paper to each student.On each card students must secretly write a sentence from the displayed list.Students then circulate around the class, approaching their classmates and reading a sentence from the displayed list. If the other person has that sentence on one of their cards, they must hand over the card. The other person then does the same, choosing a sentenc…

The age factor in language learning

This post draws on a section from Chapter 5 of Jack C. Richards' splendid handbook Key Issues in Language Teaching (2015). I'm going to summarise what Richards writes about how age factors affect language learning, then add my own comments about how this might influence classroom teaching.

It's often said that children seem to learn languages so much more quickly and effectively than adults. Yet adults do have some advantages of their own, as we'll see.

In the 1970s it was theorised that children's success was down to the notion that there is a critical period for language learning (pre-puberty). Once learners pass this period changes in the brain make it harder to learn new languages. Many took this critical period hypothesis to mean that we should get children to start learning other languages at an earlier stage. (The claim is still picked up today by decision-makers arguing for the teaching of languages in primary schools.)

Unfortunately, large amounts of rese…

Dissecting a lesson: teaching an intermediate written text

This post is a beginner’s guide about how you might go about working with a written text with low-intermediate or intermediate students (Y10-11 in England). I must emphasise that this is not what you SHOULD do, just one approach based on my own experience and keeping in mind what we know about learning and language learning in particular. Experienced teachers may find it interesting to compare this sequence with what you do yourself.

You can adapt the sequence below to the class, context and your own preferred style. I’m going to assume that the text is chosen for relevance, interest and comprehensibility. The research suggests that the best texts are at the very least 90% understandable, i.e. you would need to gloss no more than 10% of the words or phrases. The text could be authentic, or more likely adapted authentic from a text book, or teacher written. It would likely be fairly short so you have time to exploit it intensively, recycling as much useful language as possible.

So here w…