Skip to main content

Are the new A-level exams harder?

On the day when A-level results come out for 2017 we hear commentators talk of new harder A-levels. Michael Gove, we hear, wanted A-levels to be a match for other qualifications around the world, do away with the constant testing of modules and make the exams a better preparation for university by letting universities have a stronger say in the content of the specifications.

Are the new exams actually harder?

Firstly we need to distinguish between two types of difficulty. On the one hand we have the actual content of the syllabus and exams, on the other we have the issue of grading. You can have hard questions, but with a lenient mark scheme. You can also create a more demanding exam, yet maintain the same range of grades. This is what the Ofqual policy of "comparable outcomes" is meant to achieve year on year, including this year when some exams are new. In 2017 the proportion of A* and A grades rose slightly because of the way Ofqual allocate grades (partly through the questionable procedure of analysing KS2 results). For the new linear papers (not MFL) the proportion of A* grades fell slightly.

So if comparable outcomes are applied then by the second definition of difficulty A-levels will not become harder. I would expect grade patterns to remain very similar at a national level.

But are the exams becoming harder by the first definition? As reported today in the TES "Unlike the new GCSEs, there was no explicit intention that these new A-levels should be tougher than before, despite their linear structure." This has been the message I hear at AQA meetings and report to teachers too. Is the government spin of "tougher exams" inaccurate?

When you look at the old versus the new MFL A-level the most significant changes concern the assessment of the cultural aspects of the syllabus (including film and literature) and the Individual Research Project (assessed in the oral exam). More cultural information has to be memorised and displayed to meet the requirements of the mark scheme (Assessment Objective 4). In addition, within the Listening, Reading and Writing paper the main new testing format is the summary question. At AS-level there is no longer a general language essay and translation both ways now figures prominently, though not at a very high level.

Although I am no longer in the classroom, my work for AQA (writing and presenting) and analysis of specimen and actual AS papers, suggest to me that the new exam is not significantly more difficult than what has gone before. The film and literature assessment is a return to what was done prior to 2000 and requires good knowledge and technique. The summary questions are also a significant challenge, above all requiring candidates to be concise. The mark scheme for the summary question is not ungenerous. The IRP resembles some forms of coursework done before 2000 and requires different study techniques rather than tougher linguistic challenges. Candidates are not tested on specific knowledge but get to show off what they know on their own terms. The translation questions at AS-level are not too hard and at A-level are similar to before. Mark schemes for essays continue to reward both content and range/accuracy much as now.

Meanwhile the reading and listening content of the Listening, Reading and Writing papers, while covering somewhat different themes, looks similar in level of difficulty. Many question types are similar (matching, true/false/not mentioned, gap-fill and so on). In addition, the number of topics to be covered has diminished significantly which means teachers may feel less pressure to work through the treadmill of sub-topics. This allows more time to prepare students for the new techniques they will need.

My impression overall, then, is that while some aspects of the exam are new, the overall standard is not harder. This new A-level has been an evolution, not a revolution. Expect grades to be very similar.


- Posted using BlogPress from my iPad

Comments

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a langua...

Zaz - Si jamais j'oublie

My wife and I often listen to Radio Paradise, a listener-supported, ad-free radio station from California. They've been playing this song by Zaz recently. I like it and maybe your students would too. I shouldn't really  reproduce the lyrics here for copyright reasons, but I am going to translate them (with the help of another video). You could copy and paste this translation and set it for classwork (not homework, I suggest, since students could just go and find the lyrics online). The song was released in 2015 and gotr to number 11 in the French charts - only number 11! Here we go: Remind me of the day and the year Remind me of the weather And if I've forgotten, you can shake me And if I want to take myself away Lock me up and throw away the key With pricks of memory Tell me what my name is If I ever forget the nights I spent, the guitars, the cries Remind me who I am, why I am alive If I ever forget, if I ever take to my heels If one day I run away Remind me who I am, wha...

Longman's Audio-Visual French

I'm sitting here with my copies of Cours Illustré de Français Book 1 and Longman's Audio-Visual French Stage A1 . I have previously mentioned the former, published in 1966, with its use of pictures to exemplify grammar and vocabulary. In his preface Mark Gilbert says: "The pictures are not... a mere decoration but provide further foundation for the language work at this early stage." He talks of "fluency" and "flexibility": "In oral work it is advisable to persist with the practice of a particular pattern until the pupils can use it fluently and flexibly. Flexibility means, for example, the ability to switch from one person of the verb to another..." Ah! Now, the Longman offering, written by S. Moore and A.L. Antrobus, published in 1973, just seven years later, has a great deal in common with Gilbert's course. We now have three colours (green, black and white) rather than mere black and white. The layout is arguably more attrac...