Skip to main content

One dice, one pencil


There is a craze for this game on MFL teacher social media at the moment. It is variously called: One die, one pen; One dice, one pen; One die, one pencil. Just combine your preferred noun with your writing implement. I have just learned it comes from the book Games for Teaching Primary French by Danièle Bourdais and Sue Finnie.

This is how the game is played. Each partner has a writing task to complete (gapped translations seem popular). On starts with the pen(cil),the other with the dice. While the pen-holder starts their written task, the dice holder rolls the dice until they get a 6. When they do they get to use the pen while their partner gets the dice and starts rolling until they get their turn again. The winner is the pupil who finishes their written task first. Some teachers are playing variations on this pattern with groups of three or four. Teachers report how motivating the game is and how keen students are to work quickly.

You could give each student a different written task or the same one (assuming they won’t just copy from their partner).

All in all, it seems like a very simple and enjoyable activity which gives a twist to a pretty mundane gap-fill task. All you need is a set of dice and a worksheet for each pupil.

There’s not much to dislike about this game. My only reservation is that when a pupil is rolling a dice they are not doing any work. They could be encouraged to think ahead on their worksheet, of course, and you might be wise to prime the class to do this.

Notes

Tip: use foam dice if you want a quieter lesson.

Vincent Everett on Twitter has noted:

“It's loud and motivates pupils to translate (implying they are not normally) but doesn't focus on any key desirable aspect of translation or accuracy apart from speed. By its nature the translation has to be easy as the activity has no mechanism for coping with unknown elements.”

Janet Lloyd on Facebook

“New take on one die one pencil perhaps ....
Would be great with word dominoes and sentence / short text building rather than translation too. Rather than working out meaning of word to put it in to English, the children could look up meaning of words to build sentences. Would work with verbs too that had to be matched to pictures etc. Translation in to English could then be final part of activity once again with dice rolling and pencils.”

Joe Dale’s Storify:

https://storify.com/joedale/one-dice-one-pencil

From Klass EP MFL on Twitter

"We've found it works best to give opponents different versions of the same task and at the end they use an answer sheet to mark each others' work together, so they can check accuracy and both self & peer assess. We also differentiate by making harder tasks = more points."


- Posted using BlogPress from my iPad




Comments

  1. With regard to the dice thrower not doing much, a lot of people have said that students throw their dice/die with one hand and consult reference materials with the other. They can't consult reference materials while writing. This will help with the overall accuracy of the piece of work.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a language).

The 2026 GCSE subject content is published!

Two DfE documents were published today. The first was the response to the consultation about the proposed new GCSE (originally due in October 2021) and the second is the subject content document which, ultimately, is of most interest to MFL teachers in England. Here is the link  to the document.  We are talking about an exam to be done from 2026 (current Y7s). There is always a tendency for sceptical teachers to think that consultations are a bit of a sham and that the DfE will just go ahead and do what they want when it comes to exam reform. In this case, the responses to the original proposals were mixed, and most certainly hostile as far as exam boards and professional associations representing the MFL community, universities, head teachers and awarding bodies are concerned. What has emerged does reveal some significant changes which take account of a number of criticisms levelled at the proposals. As I read it, the most important changes relate to vocabulary and the issue of topics

What is the natural order hypothesis?

The natural order hypothesis states that all learners acquire the grammatical structures of a language in roughly the same order. This applies to both first and second language acquisition. This order is not dependent on the ease with which a particular language feature can be taught; in English, some features, such as third-person "-s" ("he runs") are easy to teach in a classroom setting, but are not typically fully acquired until the later stages of language acquisition. The hypothesis was based on morpheme studies by Heidi Dulay and Marina Burt, which found that certain morphemes were predictably learned before others during the course of second language acquisition. The hypothesis was picked up by Stephen Krashen who incorporated it in his very well known input model of second language learning. Furthermore, according to the natural order hypothesis, the order of acquisition remains the same regardless of the teacher's explicit instruction; in other words,