Skip to main content

A National Language Centre

The DfE in England announced today an investment of nearly £5 million in a national centre for languages, including the involvement of nine schools which will act as hubs spreading good practice and, it’s said, drive up standards. The good practice which the centre aims to spread is based on the Teaching Schools Council Review of MFL Pedagogy, which I have previously blogged about on a couple of occasions.

You can find it here. It’s worth a careful read:

On the one hand any new investment in languages (in this case French, German and Spanish) is to be welcomed. This particular initiative, officially supported by the CBI, is a response to the faltering take-up of modern languages in secondary schools and skill shortages in the world of work. One DfE spin on this is that in the post-Brexit era we shall need linguists even more than today. Make of that logic what you will, particularly in view of the oft reported reduction of interest in languages following the EU referendum. Leaving the EU will of itself cause significant damage to attitudes towards other cultures and languages.

But when you think of the damage done from 2010 by the coalition government, for example closing CILT (itself a national language teaching centre), closing down Asset Languages, the Teacher Resource Exchange and Teachers’ TV, abandoning support for primary schools and Hello MYLO, this latest initiative looks like a piece of low-cost sticking plaster which will barely scratch the surface of some real issues: teacher shortages, poor timetabling for MFL, closing A-level courses for lack of funds, insufficient support for primary MFL and accountability measures which discourage heads from supporting MFL. While it is no doubt true that many schools underperform in MFL, is this the best way forward?

This initiative is also a tacit admission that the DfE’s Ebacc strategy has failed. If you recall, Ebacc was meant to incentivise schools to enter more pupils for GCSE. As the 9-1 performance measure has become predominant, so schools have failed to take the Ebacc bait. Last year saw GCSE entries fall to 47% of the yearly cohort.

The type of hub system being proposed is designed to spread the pedagogy recommended in the TSC Review, a pedagogy supported by some, but by no means all research. It will reinforce work already being done in local networks, such as those under the auspices of the Chartered College, but these new hubs will be specifically expected to support phonics, translation, explicit grammar teaching, planned vocabulary teaching, and the use of literary and historical texts. Does this suit all pupils?

Apart from a much more serious investment in teachers, perhaps a more efficient way to spread practice would have been to use social media or a new version of Teachers’ TV. The latter would have required more money though. It will be interesting to see who is involved in the new national centre for languages and how the hubs fulfil their role. Maybe social media, where the action really is, will play a role. I think we should wish participants the best, but history shows that these initiatives last a few years at most, then disappear with barely a trace. Follow-through has rarely been the DfE’s strong point.

- Posted using BlogPress from my iPad


Popular posts from this blog

Delayed dictation

What is “delayed dictation”?

Instead of getting students to transcribe immediately what you say, or what a partner says, you can enforce a 10 second delay so that students have to keep running over in their heads what they have heard. Some teachers have even used the delay time to try to distract students with music.

It’s an added challenge for students but has significant value, I think. It reminds me of a phenomenon in music called audiation. I use it frequently as a singer and I bet you do too.

Audiation is thought to be the foundation of musicianship. It takes place when we hear and comprehend music for which the sound is no longer or may never have been present. You can audiate when listening to music, performing from notation, playing “by ear,” improvising, composing, or notating music. When we have a song going round in our mind we are audiating. When we are deliberately learning a song we are audiating.

In our language teaching case, though, the earworm is a word, chunk of l…

Responsive teaching

Dylan Wiliam, the academic most associated with Assessment for Learning (AfL), aka formative assessment, has stated that these labels have not been the most helpful to teachers. He believes that they have been partly responsible for poor implementation of AfL and the fact that AfL has not led to the improved outcomes originally intended.

Wiliam wrote on Twitter in 2013:

“Example of really big mistake: calling formative assessment formative assessment rather than something like "responsive teaching".”

For the record he subsequently added:

“The point I was making—years ago now—is that it would have been much easier if we had called formative assessment "responsive teaching". However, I now realize that this wouldn't have helped since it would have given many people the idea that it was all about the teacher's role.”

I suspect he’s right about the appellation and its consequences. As a teacher I found it hard to get my head around the terms AfL and formative assess…

Sentence Stealers with a twist

Sentence Stealers is a reading aloud game invented by Gianfranco Conti. I'll describe the game to you, then suggest an extension of it which goes a bit further than reading aloud. By the way, I shouldn't need to justify the usefulness of reading aloud, but just in case, we are talking here about matching sounds to spellings, practising listening, pronunciation and intonation and repeating/recycling high frequency language patterns.

This is how it works:

Display around 15 sentences on the board, preferably ones which show language patterns you have been working on recently or some time ago.Hand out four cards or slips of paper to each student.On each card students must secretly write a sentence from the displayed list.Students then circulate around the class, approaching their classmates and reading a sentence from the displayed list. If the other person has that sentence on one of their cards, they must hand over the card. The other person then does the same, choosing a sentenc…

The age factor in language learning

This post draws on a section from Chapter 5 of Jack C. Richards' splendid handbook Key Issues in Language Teaching (2015). I'm going to summarise what Richards writes about how age factors affect language learning, then add my own comments about how this might influence classroom teaching.

It's often said that children seem to learn languages so much more quickly and effectively than adults. Yet adults do have some advantages of their own, as we'll see.

In the 1970s it was theorised that children's success was down to the notion that there is a critical period for language learning (pre-puberty). Once learners pass this period changes in the brain make it harder to learn new languages. Many took this critical period hypothesis to mean that we should get children to start learning other languages at an earlier stage. (The claim is still picked up today by decision-makers arguing for the teaching of languages in primary schools.)

Unfortunately, large amounts of rese…

Dissecting a lesson: teaching an intermediate written text

This post is a beginner’s guide about how you might go about working with a written text with low-intermediate or intermediate students (Y10-11 in England). I must emphasise that this is not what you SHOULD do, just one approach based on my own experience and keeping in mind what we know about learning and language learning in particular. Experienced teachers may find it interesting to compare this sequence with what you do yourself.

You can adapt the sequence below to the class, context and your own preferred style. I’m going to assume that the text is chosen for relevance, interest and comprehensibility. The research suggests that the best texts are at the very least 90% understandable, i.e. you would need to gloss no more than 10% of the words or phrases. The text could be authentic, or more likely adapted authentic from a text book, or teacher written. It would likely be fairly short so you have time to exploit it intensively, recycling as much useful language as possible.

So here w…