Skip to main content

Making input comprehensible

Teachers are often urged to use the target language more often in class. There are good, evidence-informed reasons for this, but we all know that that there are times when it doesn't seem right to persist with TL because pupils just don't understand what's being said. The following extract from Chapter 6 of our forthcoming book about teaching listening, Breaking the Sound Barrier, focuses on ways to make input comprehensible.


Input comes in various forms. Kumaravadivelu (2005) makes the distinction between three types:
     interlanguage input: the developing language of the students and their peers, including both accurate and deviant language forms;
     simplified input: the language used by teachers, textbook writers and other speakers when they are talking to language learners;
      non-simplified input: the language of competent speakers and the media.
In most classrooms it is the first two which are most commonly encountered. Non-simplified (‘authentic’) listening input is also used, but chosen by the teacher to be accessible. Bear in mind, however, that input does not necessarily become intake, i.e. even though the language students hear may be comprehensible, it may not actually be comprehended (noticed and processed). As Corder (1967) pointed out, language has to be comprehended to be acquired.  Anything you can do to help this happen is valuable.
Kumaravadivelu (2005) has put forward an apt acronym for the factors which affect intake:
        Individual factors: age and anxiety;
        Negotiation factors: interaction and interpretation;
        Tactical factors: learning and communication strategies;
        Affective factors: attitudes and motivation;
        Knowledge factors: language and metalanguage knowledge;
        Environmental factors: social and educational context.
Thus, a key skill for teachers when doing interpersonal listening is to make the input understandable to students at all times, (e.g. Pica, Doughty and Young, 1987). If classes are subject to lots of language they simply cannot understand they will soon switch off. Alongside the skilled use of QA, a number of specific techniques can be used to make language comprehensible and learnable when talking to students. These techniques include what Long’s (1981) modified input and modified interaction, whereby we simplify input and check for understanding (as a caregiver would with a young infant). They form part of effective use of formative assessment.
        In general pitch your language at or fractionally above the current level of the students’ comprehension. Avoid using too many new words or phrases.

        Modify the input to make accessible by simplifying the syntax, e.g. by using simple sentences and avoiding subordinate clauses.

        Select vocabulary students are more likely to recognise, e.g. cognates or vocabulary they have encountered before.

        Do not speak at native speaker speed; use repetition, rephrasing and pausing.

        Allow students to ask questions or seek clarification, including by gesture. Teach them simple phrases such as Can you repeat, please?

        Maintain eye contact with as many students as possible, using facial expression to enhance meaning. ‘Teach to the eyes.’

        Use generic teacher skills to hold attention, such as varying your physical position in the class, scanning left to right and front to back.

        Use humour to reduce anxiety and produce more engagement. Research suggests that students echo their teacher’s behaviour and are more likely to use language spontaneously when relaxed (Hawkes, 2012). Put another way, students learn better when their affective filter is lowered (Krashen, 1982).

        As mentioned previously, make judicious use of translation into L1 when there is no efficient alternative. Do not feel obliged to use 100% L2.

        Use gesture, pictures and classroom objects. You can spot a language teacher by the number of gestures they use when making everyday conversation!

        Be predictable in your routines, including questioning style, use of choral and individual repetition; students become familiar with what is expected of them.

        Reinforce listening by using the written word, e.g. writing words and chunks on the board or providing transcripts of dialogues.

        Use formative assessment techniques such mini-whiteboard responses to check for meaning, e.g. students may write true on one side of their board and false on the other. Or check for understanding by asking individual students to translate back what you have said

  • Avoid talking for too long; observe when a class may be losing enthusiasm for an activity. Make use of your emotional and cognitive empathy skills.

Making it comprehensible: an example classroom exchange

Here is an example of a typical classroom dialogue which allows you to model language repeatedly in an organic, communicative fashion (adapted from a lesson observed in Nava and Pedrazzini, 2018).

Suppose you want to explain the new word sporty.

Teacher:           Are you sporty? I love sport. I’m very sporty. I play football, tennis and love to go walking (gestures). Do you like sport? Hands up (gesture)if you like sport.
(Students raise hands)
Teacher:          Lionel Messi is sporty, isn’t he? Harry Kane is sporty. Who else is sporty?
Student:           Rafael Nadal.
Teacher:          Yes! He’s sporty. Is Homer Simpson sporty?
Students:         No!
Teacher:          Homer loves sport!
Students:         No! He loves donuts!
Teacher:          Is an elephant sporty?
Students:         No!
Teacher:          Is a hippopotamus sporty?
Students:         No!
Teacher:          All together: “sporty”.

And so on. Note how students receive plenty of modelled L2 input, including multiple repetitions of the words sport and sporty, before they are expected to produce much language themselves.

Comments

Popular posts from this blog

Delayed dictation

What is “delayed dictation”?

Instead of getting students to transcribe immediately what you say, or what a partner says, you can enforce a 10 second delay so that students have to keep running over in their heads what they have heard. Some teachers have even used the delay time to try to distract students with music.

It’s an added challenge for students but has significant value, I think. It reminds me of a phenomenon in music called audiation. I use it frequently as a singer and I bet you do too.

Audiation is thought to be the foundation of musicianship. It takes place when we hear and comprehend music for which the sound is no longer or may never have been present. You can audiate when listening to music, performing from notation, playing “by ear,” improvising, composing, or notating music. When we have a song going round in our mind we are audiating. When we are deliberately learning a song we are audiating.

In our language teaching case, though, the earworm is a word, chunk of l…

Sentence Stealers with a twist

Sentence Stealers is a reading aloud game invented by Gianfranco Conti. I'll describe the game to you, then suggest an extension of it which goes a bit further than reading aloud. By the way, I shouldn't need to justify the usefulness of reading aloud, but just in case, we are talking here about matching sounds to spellings, practising listening, pronunciation and intonation and repeating/recycling high frequency language patterns.

This is how it works:

Display around 15 sentences on the board, preferably ones which show language patterns you have been working on recently or some time ago.Hand out four cards or slips of paper to each student.On each card students must secretly write a sentence from the displayed list.Students then circulate around the class, approaching their classmates and reading a sentence from the displayed list. If the other person has that sentence on one of their cards, they must hand over the card. The other person then does the same, choosing a sentenc…

Have a repertoire, lighten your workload (part one)

The next four blogs I'm going to post are the equivalent of one of those TV clip shows - you know, the ones where they need to fill a weekly slot by showing the best bits, or deleted scenes, from the series. But these four blogs have a theme. The clue is in the title. Like you, I worked hard when I was teaching, but I was pretty good at keeping things in proportion using a combination of economical planning, rapid marking and experience. The extra time those things created even allowed me to stay relaxed and have fun (most of the time) and to come up with the occasional innovative idea.

So, what I'm going to suggest here is that, if you have a little repertoire of go-to classroom activities, you can save yourself a lot of time and stress, and, what's more, all for the benefit of your classes. You see, I think (actually, I know) pupils like routines, but they also appreciate a bit of variety. So if you apply your repertoire of lesson/activity types sensibly you can satisfy b…

"Ask and move" task

This is a lesson plan using an idea from our book Breaking the Sound Barrier (Conti and Smith, 2019). It's a task-based lesson adapted from an idea from Paul Nation and Jonathan Newton. It is aimed at Y10-11 pupils aiming at Higher Tier GCSE, but is easily adaptable to other levels and languages, including A-level. This has been posted as a resource on frenchteacher.net.

This type of lesson plan excites me more than many, because if it runs well, you get a classroom of busy communication when you can step back, monitor and occasionally intervene as students get on with listening, speaking and writing.

Curriculum planning

Many MFL departments are talking about planning in response to whole school initiatives related to Ofsted's latest emphasis: CURRICULUM. This post is about how a department might respond to such an initiative. It's fairly broad-brush, given the nature of the issue, but not too airy-fairy, I hope.

Here is Ofsted's definition of the curriculum:

“The curriculum is a framework for setting out the aims of a programme of education, including the knowledge and understanding to be gained at each stage (intent); for translating that framework over time into a structure and narrative, within an institutional context (implementation) and for evaluating what knowledge and understanding pupils have gained against expectations (impact/achievement).” (My highlighting.)

So Ofsted wants schools to:

• know their curriculum – design and intent;
• know how their curriculum is being implemented;
• know what impact their curriculum is having on pupils’ knowledge and understanding.

(I'…