Skip to main content

L'état des choses dans l'enseignement des langues vivantes

Ayant réfléchi à cette question, j'ai décidé d'écrire mes pensées sous forme d'essai (en anglais). Dans le cas peu probable que quelqu'un veuille le lire: le-voici:

http://www.frenchteacher.net/stateoftheart.doc

Comments

  1. This has made enlightening (if slightly worrying) reading for someone about to embark on their NQT year. I'm at the start of my language teaching career and have lots to learn, but it seems to me that what you say is spot on, particularly that ours is a utalitarian age. It seems to me that the current system of education is functional, mechanical and obsessed with achievement of targets - but achievement at the expense of an educational experience providing opportunity for enrichment, enjoyment and learning for the sake of learning. I accept that not all children will love the study of languages per se but it seems to me that today's learners are all TOO aware of targets, levels of attainment and focused all too young on the ultimate goal of 'getting a good job'. It seems to me that the pertinent questions are twofold: first, how to get the government to place higher value on the study of languages and second, how to attract children to languages at age 14 in the meantime - perhaps a detailed study of what motivates our current learners and an action plan based on this would help? My experiences are very limited and I'm trying to become as informed as I can about language-teaching and the current state of affairs so thanks for an interesting and incisive read!

    ReplyDelete
  2. Thanks for the comment. I really hope you are not put off at all! But I do hope you find yourself in departments where the latest initiatives are kept in perspective and where the focus is on good lessons, hard work and enjoyment. Best of luck for your NQT year. Do get in touch via frenchteacher.net if you need any advice.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a langua...

Zaz - Si jamais j'oublie

My wife and I often listen to Radio Paradise, a listener-supported, ad-free radio station from California. They've been playing this song by Zaz recently. I like it and maybe your students would too. I shouldn't really  reproduce the lyrics here for copyright reasons, but I am going to translate them (with the help of another video). You could copy and paste this translation and set it for classwork (not homework, I suggest, since students could just go and find the lyrics online). The song was released in 2015 and gotr to number 11 in the French charts - only number 11! Here we go: Remind me of the day and the year Remind me of the weather And if I've forgotten, you can shake me And if I want to take myself away Lock me up and throw away the key With pricks of memory Tell me what my name is If I ever forget the nights I spent, the guitars, the cries Remind me who I am, why I am alive If I ever forget, if I ever take to my heels If one day I run away Remind me who I am, wha...

Longman's Audio-Visual French

I'm sitting here with my copies of Cours Illustré de Français Book 1 and Longman's Audio-Visual French Stage A1 . I have previously mentioned the former, published in 1966, with its use of pictures to exemplify grammar and vocabulary. In his preface Mark Gilbert says: "The pictures are not... a mere decoration but provide further foundation for the language work at this early stage." He talks of "fluency" and "flexibility": "In oral work it is advisable to persist with the practice of a particular pattern until the pupils can use it fluently and flexibly. Flexibility means, for example, the ability to switch from one person of the verb to another..." Ah! Now, the Longman offering, written by S. Moore and A.L. Antrobus, published in 1973, just seven years later, has a great deal in common with Gilbert's course. We now have three colours (green, black and white) rather than mere black and white. The layout is arguably more attrac...