Skip to main content

Accuracy versus fluency

One of the best things to happen in language teaching over recent decades is the movement away from accuracy at all costs to a greater emphasis on listening skill and fluency. In the heyday of the grammar-translation era, accuracy was paramount and class activities focused on the precise translation to and from the mother tongue, along with detailed comprehension of written texts.

With the communicative movement of the 1970s onward the focus rightly shifted towards the use of language for practical communication. Mistakes were tolerated as long as they did not interfere with getting the message across. We soon got used to the notion of the "sympathetic native speaker" when assessing what a student had said or written.

But of course we would like accuracy too and as teachers we should aim for it without hindering communication.

With this in mind, I rather like the idea of planning lessons with the main focus on EITHER accuracy OR fluency. You can even share this with classes: "Today I don't want you to worry about being absolutely correct, just have a go!" "This is a fluency activity, folks, make as many mistakes as you want!"

Fluency activities might information gaps, dialogues, guessing games, "who is the first who can't something", general oral discussion. In these cases the teacher would be a listener, rather than a correcter. The teacher may even back off completely, take a well earned rest and let students get on with just the occasional reminder if they go off task.

In contrast accuracy activities would include question-answer to practise a grammar point previously presented, structured drills, written grammar exercises, repetition, pair work tasks with a focus on grammar, such as battleships or paired dictation. In these cases the teacher would correct where necessary.

I do not wish to set up a false dichotomy here, but it is worth mentioning that there is a theoretical basis for making the accuracy/fluency distinction, if you accept the natural acquisition hypotheses and the notion that the focus on accuracy merely helps students develop their ability to monitor their own accuracy and to self-correct. Worrying about getting things wrong sets up an affective barrier for students and inhibits their language acquisition. Comprehension and fluency tasks remain the heart of language acquisition.

My hunch would be that many teacher linguists still tend to focus on accuracy too much. Why? Firstly because they are good at it themselves and sometimes come from an era when it was highly valued. Secondly, in school getting things right or wrong is still a basic fact of life and thirdly assessments, for all sorts of reasons, still place an undue emphasis on written skills where, despite mark schemes which reward successful communication, accuracy still counts.



Comments

Popular posts from this blog

Delayed dictation

What is “delayed dictation”?

Instead of getting students to transcribe immediately what you say, or what a partner says, you can enforce a 10 second delay so that students have to keep running over in their heads what they have heard. Some teachers have even used the delay time to try to distract students with music.

It’s an added challenge for students but has significant value, I think. It reminds me of a phenomenon in music called audiation. I use it frequently as a singer and I bet you do too.

Audiation is thought to be the foundation of musicianship. It takes place when we hear and comprehend music for which the sound is no longer or may never have been present. You can audiate when listening to music, performing from notation, playing “by ear,” improvising, composing, or notating music. When we have a song going round in our mind we are audiating. When we are deliberately learning a song we are audiating.

In our language teaching case, though, the earworm is a word, chunk of l…

Sentence Stealers with a twist

Sentence Stealers is a reading aloud game invented by Gianfranco Conti. I'll describe the game to you, then suggest an extension of it which goes a bit further than reading aloud. By the way, I shouldn't need to justify the usefulness of reading aloud, but just in case, we are talking here about matching sounds to spellings, practising listening, pronunciation and intonation and repeating/recycling high frequency language patterns.

This is how it works:

Display around 15 sentences on the board, preferably ones which show language patterns you have been working on recently or some time ago.Hand out four cards or slips of paper to each student.On each card students must secretly write a sentence from the displayed list.Students then circulate around the class, approaching their classmates and reading a sentence from the displayed list. If the other person has that sentence on one of their cards, they must hand over the card. The other person then does the same, choosing a sentenc…

Using sentence builder frames for GCSE speaking and writing preparation

Some teachers have cottoned on to the fact that sentence builders (aka substitution tables) are a very useful tool for helping students prepare for their GCSE speaking and writing tests. My own hunch is that would help for students of all levels of proficiency, but may be particularly helpful for those likely to get lower grades, say between 3-6. Much depends, of course, on how complex you make the table.

To remind you, here is a typical sentence builder, as found on the frenchteacher site. The topic is talking about where you live. A word of warning - formatting blogs in Blogger is a nightmare when you start with Word documents, so apologies for any issues. It might have taken me another 30 minutes just to sort out the html code underlying the original document.


Setting work for home study

A major challenge for language teachers just now is selecting and sharing work with students to do at home. Here a few suggestions on the issue to add to your own. The sites I mention are the tip of the iceberg and focus mainly on French. I have stuck to free resources, not subscription sites.

By the way, I'm not getting into the use of tech here, as I have no great expertise on that. In any case, I imagine for younger learners especially it may be a question of setting other types of work.

ADVANCED

For advanced learners the job is not so tough. There is a plethora of listening, reading and grammar material they can use, whether it be from their textbooks, other resources shared electronically or online resources. You may have your favourites, but for a selection for French you can check out my links here and here. You may want to stick with topics on the syllabus, or free up students to read and listen more generally to what interests them.

One idea I used was to ask students to c…

"Ask and move" task

This is a lesson plan using an idea from our book Breaking the Sound Barrier (Conti and Smith, 2019). It's a task-based lesson adapted from an idea from Paul Nation and Jonathan Newton. It is aimed at Y10-11 pupils aiming at Higher Tier GCSE, but is easily adaptable to other levels and languages, including A-level. This has been posted as a resource on frenchteacher.net.

This type of lesson plan excites me more than many, because if it runs well, you get a classroom of busy communication when you can step back, monitor and occasionally intervene as students get on with listening, speaking and writing.