Skip to main content

Does practice make perfect?

A reflective, speculative piece...

There is a general principle in teaching and learning that you tend to get better at what you practice. In language learning, if you do lots of listening, you become a better listener. If you read a lot, you become a better reader, and so on. By this token, it would seem logical to assume that if you practise speaking, you will become a better speaker. But is this the case?

If you accept the claims made by proponents of the comprehension hypothesis, first elaborated by Stephen Krashen back in around 1980 and still exerting considerable influence today, you would say that you do not get better at speaking by speaking, but by doing more listening and reading. This claim is based on the assumption that acquisition only occurs through receiving comprehensible input and, as far as acquisition is concerned, speaking just performs the role of getting more input from interlocutors. You could put it this way: you cannot become more proficient without getting new input.

Most applied linguists do not accept this claim even though they acknowledge that input is the number one factor in making progress with language learning. I was talking about this with my wife the other day, who is a linguistics graduate, speaks a number of languages and who is a bit sceptical of Krashen's work. She is convinced that the very process of speaking helps you improve. We speculated that, in the process of forming new spoken utterances, partly by engaging unconscious, tacit knowledge of grammar, partly by referring to conscious awareness of rules, you are continually building up connections in your brain which either reinforce underlying mental representations of the language, or forming new ones. What interesting chats we sometimes have!

So, let's say that you have reached a good intermediate or advanced level and are conversing, often struggling to produce fluent and accurate utterances. You are using previously rehearsed chunks of language, successfully applying rules of syntax, grappling with others which are not unconsciously mastered, referring to rules you may have been taught, monitoring what you say, aware that some is accurate, some is not, making the same fossilised errors you always make - all of these processes, as they move from brain to mouth, are establishing more and more connections and, most probably, enabling you to improve over time. In a sense, you are providing your own input, practising it and honing it, with more or less accuracy and fluency.

In this way, you could argue that practising speaking makes you a better speaker. That is certainly the impression that many language learners have and an assumption nearly all teachers make. Some applied linguists (but by no mean all) accept this view and place it within the framework of 'skill acquisition', where language learning is viewed as analogous to the learning of any complex skill - you learn the skill and practise it until it becomes automatised (i.e. part of your underlying, unsconscious knowledge). This is what most teachers assume to be the case and they may well be right. We cannot know for certain.

What do you think?

Comments

  1. This is a really interesting and thought provoking piece. I have to say that I agree with your wife. In the context of the A Level French course, there always comes a point when I want to almost protect my students from new input. The course is very 'input' heavy with so much new vocabulary and content and so many new expressions and ideas. I feel that as the exams approach and the students become more anxious that it is essential for them to focus on assimilating and practising (and I believe therefore improving) what they know and have learned - how they use what they have learned, how they spontaneously manipulate what they have learned and how they make what they have learned their own. So maybe practice doesn't make perfect but perhaps it creates ownership of the language and makes it more meaningful and real? Just a thought!

    ReplyDelete
  2. Hi. Thanks for commenting. I understand what you are saying and have had the same feeling. I guess you can do both, i.e. keep giving some new input whilst practising what they know. My wife also made the point that interacting with other speakers, especially native speakers, is really useful in enabling you to refine your speech and hear better models. there is even a whole hypothesis about this in second language learning research. It's called the Interaction Hypothesis. there is no shortage of unproven hypotheses!

    ReplyDelete
  3. Hi, I agree with your wife too. I'm also somewhat sceptical of Krashen's theories although of course they helped get up where we are today, too. I think the word practice can mean different things... When we use input creatively to produce language that expresses our own thoughts and opinions we practice speaking just like toddlers. We play with language to create our own output in order to get better at using it. The best way to do that is through genuine interaction because any other way is not meaningful use of language. And of course spoken interaction gives us pretty instant feedback as to whether our message has been understood or whether we have to tweak it further. That for me is practice which will improve spoken production. Unfortunately what is tested very often in our terminal exams is rehearsed material and whether it contains errors in form. Which in turn leads to a different kind of "practice" in our language classrooms, which does not necessarily improve competence in speaking the language. So there's practice and then there's practice 😊

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a langua...

Zaz - Si jamais j'oublie

My wife and I often listen to Radio Paradise, a listener-supported, ad-free radio station from California. They've been playing this song by Zaz recently. I like it and maybe your students would too. I shouldn't really  reproduce the lyrics here for copyright reasons, but I am going to translate them (with the help of another video). You could copy and paste this translation and set it for classwork (not homework, I suggest, since students could just go and find the lyrics online). The song was released in 2015 and gotr to number 11 in the French charts - only number 11! Here we go: Remind me of the day and the year Remind me of the weather And if I've forgotten, you can shake me And if I want to take myself away Lock me up and throw away the key With pricks of memory Tell me what my name is If I ever forget the nights I spent, the guitars, the cries Remind me who I am, why I am alive If I ever forget, if I ever take to my heels If one day I run away Remind me who I am, wha...

Longman's Audio-Visual French

I'm sitting here with my copies of Cours Illustré de Français Book 1 and Longman's Audio-Visual French Stage A1 . I have previously mentioned the former, published in 1966, with its use of pictures to exemplify grammar and vocabulary. In his preface Mark Gilbert says: "The pictures are not... a mere decoration but provide further foundation for the language work at this early stage." He talks of "fluency" and "flexibility": "In oral work it is advisable to persist with the practice of a particular pattern until the pupils can use it fluently and flexibly. Flexibility means, for example, the ability to switch from one person of the verb to another..." Ah! Now, the Longman offering, written by S. Moore and A.L. Antrobus, published in 1973, just seven years later, has a great deal in common with Gilbert's course. We now have three colours (green, black and white) rather than mere black and white. The layout is arguably more attrac...