Skip to main content

What makes a good text?

The written text in the target language remains the stimulus par excellence for language teachers. It's a source of what eminent ELT writer Michael Swan has called "intensive input-output work". It is the starting point for a whole range of language activities involving all the four skills.

Some teachers worry about whether the texts they use are authentic. In my opinion they should not. What are we looking for in a good text?

  1. It should (ideally) be inherently interesting.
  2. It should be at the right level.
  3. It should be teachable.
1.  Once you get to intermediate level and above the best texts should have inherent interest value. At this level, whilst still a challenge, you can source stimulating material on all sorts of topics. Authentic texts may be interesting, they may be not. Teacher-adapted or artificial texts may be interesting, they may be not. Authentic does not mean better. Interest in the subject matter of the text should raise motivation and, ultimately, increase acquisition.

2.  You need a text which is at roughly the level of the students or, preferably, a bit beyond. It's what Stephen Krashen vaguely referred to as i +1 (where i = the student's current level of 'interlanguage' and +1 =... er, a bit above that). This is the problem with many authentic texts. They are frequently too hard or contain items of vocabulary which are not easily transferable to other situations. Another way of putting this is to say that the text should be 'roughly-tuned' to the student's current level.

3. By 'teachable', I mean that a text may be interesting and at the right level, but you can't actually do much with it. For instance, an intermediate text about the discovery of a new planet may be inherently of interest, but how can you turn it into a communicative lesson with intermediate level students which goes beyond comprehension and language analysis? Contrast this with a blander text about healthy living, which can be used for comprehension and language practice, but can then also be exploited by relating it to the student's own life experience. Which text will generate the most classroom communication and, therefore, language acquisition?

      The issue of teachability is relevant when you bear in mind some of the topics which will feature in the new A-level exams in England. The committee set up by the DfE to guide the exam boards on new subject content (ALCAB) suggested some fascinating topics (I always mention 'French mathematics' as the most bizarre example), but how would these translate into communicative lessons featuring that 'intensive input-output' work Michael Swan referred to?

     One further point: for beginners we always face the conundrum of finding stimulating material for pupils with little linguistic knowledge. One solution is to adopt a content-based or project-based approach, where you throw out the traditional i + 1 approach and present students with harder language which can be exploited at a mature cognitive level, but superficial linguistic level. This may be stimulating to students to a degree, but it is unlikely, in my view, to be the best path to long-term acquisition. So, we fall back on concocted simple texts which allow us to teach high frequency vocabulary and simple structures in an ordered way. This continues to make sense to me. You still try to make the texts stimulating and, above all, you deliver them in an engaging way, because, as you know, so much in language teaching is about the quality of delivery.

      On I have a teacher's guide page on how to exploit texts. We also deal with this issue (blatant plug alert) in The Language Teacher Toolkit, now available on and Canadian and European Amazon stores.


Popular posts from this blog

A zero preparation fluency game

I am grateful to Kayleigh Meyrick, a teacher in Sheffield, for this game which she described in the Languages Today magazine (January, 2018). She called it “Swap It/Add It” and it’s dead simple! I’ve added my own little twist as well as a justification for the activity.

You could use this at almost any level, even advanced level where the language could get a good deal more sophisticated.

Put students into small groups or pairs. If in groups you can have them stand in circles to add a sense of occasion. One student utters a sentence, e.g. “J’aime jouer au foot avec mes copains parce que c’est amusant.” (You could provide the starter sentence or let groups make up their own.) The next student (or partner) has to change one element in the sentence, and so on, until you restart with a different sentence. You could give a time limit of, say, 2 minutes. The sentence could easily relate to the topic you are working on. At advanced level a suitable sentence starter might be:

“Selon un article q…

Google Translate beaters

Google Translate is a really useful tool, but some teachers say that they have stopped setting written work to be done at home because students are cheating by using it. On a number of occasions I have seen teachers asking what tasks can be set which make the use of Google Translate hard or impossible. Having given this some thought I have come up with one possible Google Translate-beating task type. It's a two way gapped translation exercise where students have to complete gaps in two parallel texts, one in French, one in English. There are no complete sentences which can be copied and pasted into Google.

This is what one looks like. Remember to hand out both texts at the same time.


_____. My name is David. _ __ 15 years old and I live in Ripon, a _____ ____ in the north of _______, near York. I have two _______ and one brother. My brother __ ______ David and my _______ are called Erika and Claire. We live in a _____ house in the centre of ____. In ___ house _____ …

Preparing for GCSE speaking: building a repertoire

As your Y11 classes start their final year of GCSE, one potential danger of moving from Controlled Assessment to terminal assessment of speaking is to believe that in this new regime there will be little place for the rote learning or memorisation of language. While it is true that the amount of learning by heart is likely to go down and that greater use of unrehearsed (spontaneous) should be encouraged, there are undoubtedly some good techniques to help your pupils perform well on the day.

I clearly recall, when I marked speaking tests for AQA 15-20 years ago, that schools whose candidates performed the best were often those who had prepared their students with ready-made short paragraphs of language. Candidates who didn't sound particularly like "natural linguists" (e.g. displaying poor accents) nevertheless got high marks. As far as an examiner is concerned is doesn't matter if every single candidate says that last weekend they went to the cinema, saw a James Bond…

Worried about the new GCSEs?

Twitter and MFL Facebook groups are replete with posts expressing concerns about the new GCSEs and, in particular, the difficulty of the exam, grades and tiers. I can only comment from a distance since I am no longer in the classroom, but I have been through a number of sea changes in assessment over the years so may have something useful to say.

Firstly, as far as general difficulty of papers is concerned, I think it’s fair to say that the new assessment is harder (not necessarily in terms of grades though). This is particularly evident in the writing tasks and speaking test. Although it will still be possible to work in some memorised material in these parts of the exam, there is no doubt that weaker candidates will have more problems coping with the greater requirement for unrehearsed language. Past experience working with average to very able students tells me some, even those with reasonable attainment, will flounder on the written questions in the heat of the moment. Others will…

Dissecting a lesson: using a set of PowerPoint slides

I was prompted to write this just having produced for three separate PowerPoint presentations using the same set of 20 pictures (sports). A very good way for you to save time is to reuse the same resource in a number of different ways.

I chose 20 clear, simple, clear and copyright-free images from to produce three presentations on present tense (beginners), near future (post beginner) and perfect tense (post-beginner/low intermediate). Here is one of them:

Below is how I would have taught using this presentation - it won't be everyone's cup of tea, especially of you are not big on choral repetition and PPP (Presentation-Practice-Production), but I'll justify my choice in the plan at each stage. For some readers this will be standard practice.

1. Explain in English that you are going to teach the class how to talk about and understand people talking about sport. By the end of the lesson they will be able to say and understand 20 different sport…