Skip to main content

What is 'learned attention'?

The second language acquisition and cognitive science literature are full of jargon to explain language learning phenomena. This can be off-putting to teachers who do not often read research. Sometimes you may even get the impression that terms are invented to describe pretty obvious things which don't need jargon - I'm tempted to include terms like the retrieval practice effect, comprehensible input and the Noticing Hypothesis!

Now, learned attention is a term from the literature which is worth explaining, but which describes a phenomenon many language teachers will have thought of and encountered in the classroom. Below is a section from the second edition of The Language Teacher Toolkit (2nd edition) which is due to be published in the early summer. The section comes from Chapter 6 which is about teaching grammar. (L1 = first language, L2 = additional/new language.)

‘Learned attention’

We acquire grammatical patterns by hearing and seeing them in input, but what we pay attention to is partly dictated by what we already know about our L1 and what we think is significant. This means we do not pay equal attention to every grammatical feature – this is what is called learned attention (N. Ellis, 2012).

For instance, English speakers learning Spanish may not notice Spanish masculine or feminine endings of nouns and adjectives in the input, because the notion of grammatical gender does not exist in English. Similarly, English learners of French may not notice that a French verb is in the simple future because in English the simple future is cued by the word ‘will’ whereas in French it is indicated by an inflectional change to the verb ending. For English learners of German, the issue is even more complex owing to word order and cases. This blindness to grammatical features is called blocking (N.Ellis, 2012). An implication of this is that it is not enough just to provide input, we have to make sure we get students to focus on the features they may ignore. Ways to make grammatical features more salient (noticeable) include:

  • Enhancing written text through colour, bold fonts or underlining, e.g. adjectives, articles or verb endings.
  • Exaggerating the sound of important morphemes such as verb endings, e.g. the sound of the past participle in French.
  • Making facial expressions when pronouncing certain morphemes.
  • Using explanation and translation to highlight the difference between L1 and L2.
  • Using the ‘dodgy translation’ technique, e.g. translating German Ich bin gegangen as ‘I am gone’, rather than ‘I have gone’ to remind students that the verb gehen takes the auxiliary sein in the perfect tense.
  • Using form-focused exercises such as: ‘Choose the right ending’, ‘Listen and correct’ and ‘Spot the silent endings’. 

In sum, to enable students to see and hear L2 features blocked by learned attention, grammar teaching is partly about redirecting students’ attention when they read and listen to L2 input, by training them day in day out to focus their eyes and ears on parts of the L2 words and sentences they would not normally see or hear because of their L1 processing habits. 

For the research chapter and verse, here is a link to a freely available book chapter by Nick Ellis.



Comments

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a langua...

Zaz - Si jamais j'oublie

My wife and I often listen to Radio Paradise, a listener-supported, ad-free radio station from California. They've been playing this song by Zaz recently. I like it and maybe your students would too. I shouldn't really  reproduce the lyrics here for copyright reasons, but I am going to translate them (with the help of another video). You could copy and paste this translation and set it for classwork (not homework, I suggest, since students could just go and find the lyrics online). The song was released in 2015 and gotr to number 11 in the French charts - only number 11! Here we go: Remind me of the day and the year Remind me of the weather And if I've forgotten, you can shake me And if I want to take myself away Lock me up and throw away the key With pricks of memory Tell me what my name is If I ever forget the nights I spent, the guitars, the cries Remind me who I am, why I am alive If I ever forget, if I ever take to my heels If one day I run away Remind me who I am, wha...

Longman's Audio-Visual French

I'm sitting here with my copies of Cours Illustré de Français Book 1 and Longman's Audio-Visual French Stage A1 . I have previously mentioned the former, published in 1966, with its use of pictures to exemplify grammar and vocabulary. In his preface Mark Gilbert says: "The pictures are not... a mere decoration but provide further foundation for the language work at this early stage." He talks of "fluency" and "flexibility": "In oral work it is advisable to persist with the practice of a particular pattern until the pupils can use it fluently and flexibly. Flexibility means, for example, the ability to switch from one person of the verb to another..." Ah! Now, the Longman offering, written by S. Moore and A.L. Antrobus, published in 1973, just seven years later, has a great deal in common with Gilbert's course. We now have three colours (green, black and white) rather than mere black and white. The layout is arguably more attrac...