Skip to main content

You say tomato, I say tomato.

By following many teachers on Twitter from around the world, I find myself interested in the different perspectives on language teaching and, in particular, the use of different language to describe similar issues. The difference between the jargon of North American and British language teachers is notable.

In the USA much use is made of the word proficiency whereas, my feeling is, we tend to talk more about fluency or attainment on this side of the Atlantic. In the States the word foreign still has a a tighter grip than over here. Many of the state subject associations in the USA (no doubt owing to tradition) still carry the word foreign in their title, e.g. The Foreign Language Association of Georgia, the Maryland Foreign Language Association and the Massachusetts Foreign Language Association, to name but three of many. The more "enlightened" have moved over to talking about World Languages, a term barely used at all in the UK where we agonise over whether to say Modern Languages, Modern Foreign Languages or just Languages (MFL still holds sway despite being frowned upon by UCML). I'm sure WL must be cooler in the USA than FL. At least we all talk about TL.

In parts of down under they sometimes talk of LOTE (Languages Other Than English) which is very politically correct if cumbersome. It sounds like a girl's name to me.

In the USA fans of the TPRS method (a somewhat fanatical interpretation of "comprehensible input" methodology) like to talk of circling, when we make do with good old question and answer. I fancy that circling makes it sound like something more revolutionary and desirable than it actually is - it goes back to the 1960s at least. TPRS fans also like to talk (seriously) of silent periods whilst in the UK we are just happy if the kids stay don't talk too much.

In America they have grade books, whilst we have mark books. They have rubrics, we have mark schemes. They have formative assessments, so do we, except we more often call assessment for learning. Happily, they worry, as we do, about weighing pigs rather than feeding them. Even so, I still have the feeling, as I did back at university when I studied linguistics, that Americans are keener on the latest fad than we British who prefer to stand at the sidelines, feeling superior and taking pot shots.

Seriously, though, perhaps American teachers are keener on revolutionary methods because they were lumbered too long with dated methodology based on grammar-translation and pure audio-lingualism. Stephen Krashen found a ready audience for his views on learning and acquisition.  If Krashen had been British I doubt he would have attained the same loyal following and quasi cult status.In Europe we failed to swallow those things whole and engaged in frequent Krashen bashin', although some would say we succumbed a little too readily to the functions and notions of the strong communicative movement. We got over that.

Now the corny bit: isn't it great, though, that because of Twitter we can open up our minds to these different perspectives? Previously it was only academics with access to big libraries and overseas conferences who had that luxury.

Is it okay to say overseas?

Comments

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a language).

What is the natural order hypothesis?

The natural order hypothesis states that all learners acquire the grammatical structures of a language in roughly the same order. This applies to both first and second language acquisition. This order is not dependent on the ease with which a particular language feature can be taught; in English, some features, such as third-person "-s" ("he runs") are easy to teach in a classroom setting, but are not typically fully acquired until the later stages of language acquisition. The hypothesis was based on morpheme studies by Heidi Dulay and Marina Burt, which found that certain morphemes were predictably learned before others during the course of second language acquisition. The hypothesis was picked up by Stephen Krashen who incorporated it in his very well known input model of second language learning. Furthermore, according to the natural order hypothesis, the order of acquisition remains the same regardless of the teacher's explicit instruction; in other words,

The 2026 GCSE subject content is published!

Two DfE documents were published today. The first was the response to the consultation about the proposed new GCSE (originally due in October 2021) and the second is the subject content document which, ultimately, is of most interest to MFL teachers in England. Here is the link  to the document.  We are talking about an exam to be done from 2026 (current Y7s). There is always a tendency for sceptical teachers to think that consultations are a bit of a sham and that the DfE will just go ahead and do what they want when it comes to exam reform. In this case, the responses to the original proposals were mixed, and most certainly hostile as far as exam boards and professional associations representing the MFL community, universities, head teachers and awarding bodies are concerned. What has emerged does reveal some significant changes which take account of a number of criticisms levelled at the proposals. As I read it, the most important changes relate to vocabulary and the issue of topics