Skip to main content

What is the natural order hypothesis?

The natural order hypothesis states that all learners acquire a language in roughly the same order. This applies to both first and second language acquisition. This order is not dependent on the ease with which a particular language feature can be taught; in English, some features, such as third-person "-s" ("he runs") are easy to teach in a classroom setting, but are not typically fully acquired until the later stages of language acquisition. The hypothesis was based on morpheme studies by Heidi Dulay and Marina Burt, which found that certain morphemes were predictably learned before others during the course of second language acquisition. The hypothesis was picked up by Stephen Krashen who incorporated it in his very well known input model of second language learning.

Furthermore, according to the natural order hypothesis, the order of acquisition remains the same regardless of the teacher's explicit instruction; in other words, explicit teaching and learning cannot change the natural order of acquisition. Put simply, what you teach is not what students acquire.

Does this hold water?

One problem is that the natural order hypothesis fails to take into account the influence of the first language on the acquisition of a second language; in fact some studies suggest that second language learners acquire a second language in different orders depending on their native language. Therefore, second language learners do not necessarily acquire grammatical structures in a predictable sequence.

There is no agreement about, for example, the order an English native speaker would naturally acquire French grammar without instruction. This means that you cannot organise a grammatical syllabus based on natural orders. No one has been able to do this.

Acknowledging this, supporters of the hypothesis argue that you should not organise teaching by grammar sequencing at all. They argue, as we have seen, that grammar is simply not teachable, since teachers cannot control what a student will naturally acquire. So proponents of this view argue for teaching through comprehensible input with minimal reference to grammar. This would, for example, be the position of TPRS practitioners (Teaching Proficiency through Reading and Storytelling). Learners will pick up grammar only through meaningful exposure to the second language, not by explicit instruction and practice. Grammar might be occasionally explained, but more to satisfy the curiosity of students than to help with its acquisition.

If you find this far-fetched, bear in mind that this view hangs on the assumption that learning a second language is seen as very similar or identical to learning the mother tongue. Just as we cannot dictate the order a young child masters grammar, so we cannot force feed grammar down the throats of second language learners. It might also chime with the feeling you get that, even after teaching the same structure umpteen times, some students don't seem to pick it up and use it spontaneously.

So is it possible that we cannot "teach grammar"? Can we not control what students will both learn and use creatively?

I have serious doubts about this. My experience of teaching French over many years is that the traditional PPP (Presentation-Practice-Production) approach not only allowed students to explain rules and use new syntax in very controlled contexts, it also led to some of them, pretty quickly, to being able to apply the rules themselves, independently, in freer language production. This is in line with the skill-acquisition model of second language learning.

The objection to that claim would be that those students who can apparently use new patterns spontaneously do so not because of any explicit teacher instruction, but because their natural, in-built language acquisition capability produced that language at an unconscious level.

The truth is, of course, that we cannot know for sure if that spontaneous use of language came from instruction and practice or through an unconscious process. When we hear our advanced students using the language quite fluently, how do we know to what extent this has occurred naturally or as a result of instruction and practice?

For me, it is certainly true that being able to go from instruction and practice to spontaneous use only worked with a minority of students of higher aptitude, but, as far as I can tell, teaching grammar in a sequence did allow some students to apply their new knowledge in that same sequence. In short, my experience is that you can "teach grammar" and have some students apply it in the order you taught it. The claim that grammar is unteachable seems too strong to me. If it did not work for many pupils, perhaps it was that there was just not enough time and practice to make it happen. Language learning is hard and takes time.

If you are happy to assume that sequencing grammar is worthwhile, deciding on the sequence then becomes a question of proceeding from simpler to harder, less useful to more useful, bearing in mind the effects of interference from the first language. An example of where interference of this type makes acquisition slower would be object pronouns in French. These are easy to explain, but hard for student to use in spontaneous speech principally because of the fundamental word-order difference from English, e.g. I bought it versus Je l'ai acheté ("I it bought"). Should you teach direct object pronouns early (they are useful) or late (they are hard to acquire)?

In sum, whilst natural orders clearly exist when acquiring a first language, they are are much more problematic in second language learning. This need not be, however, a reason for abandoning the sensible sequencing of grammar in modern language lessons. It is still quite possible that some students at least will pick up new grammar in the order you choose to teach it. If they do not, this may be because they do not get enough input and practice to allow it to happen.

References

Heidi C. Dulay and Marina K.Burt (1974). “Natural sequences in child second language acquisition.” Language Learning, 24(1):37–53.
Krashen, S.D. (1981)Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford: Pergamon.
Krashen, S.D. (1982).Principles and Practice in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon.

(both available free online at sdkrashen.com)

- Posted using BlogPress from my iPad

Comments

Popular posts from this blog

The latest research on teaching vocabulary

I've been dipping into The Routledge Handbook of Instructed Second Language Acquisition (2017) edited by Loewen and Sato. This blog is a succinct summary of Chapter 16 by Beatriz González-Fernández and Norbert Schmitt on the topic of teaching vocabulary. I hope you find it useful.

1.  Background

The authors begin by outlining the clear importance of vocabulary knowledge in language acquisition, stating that it's a key predictor of overall language proficiency (e.g. Alderson, 2007). Students often say that their lack of vocabulary is the main reason for their difficulty understanding and using the language (e.g. Nation, 2012). Historically vocabulary has been neglected when compared to grammar, notably in the grammar-translation and audio-lingual traditions as well as  communicative language teaching.

(My note: this is also true, to an extent, of the oral-situational approach which I was trained in where most vocabulary is learned incidentally as part of question-answer sequence…

Dissecting a lesson: using a set of PowerPoint slides

I was prompted to write this just having produced for frenchteacher.net three separate PowerPoint presentations using the same set of 20 pictures (sports). A very good way for you to save time is to reuse the same resource in a number of different ways.

I chose 20 clear, simple, clear and copyright-free images from pixabay.com to produce three presentations on present tense (beginners), near future (post beginner) and perfect tense (post-beginner/low intermediate). Here is one of them:





Below is how I would have taught using this presentation - it won't be everyone's cup of tea, especially of you are not big on choral repetition and PPP (Presentation-Practice-Production), but I'll justify my choice in the plan at each stage. For some readers this will be standard practice.

1. Explain in English that you are going to teach the class how to talk about and understand people talking about sport. By the end of the lesson they will be able to say and understand 20 different sport…

Delayed dictation

What is “delayed dictation”?

Instead of getting students to transcribe immediately what you say, or what a partner says, you can enforce a 10 second delay so that students have to keep running over in their heads what they have heard. Some teachers have even used the delay time to try to distract students with music.

It’s an added challenge for students but has significant value, I think. It reminds me of a phenomenon in music called audiation. I use it frequently as a singer and I bet you do too.

Audiation is thought to be the foundation of musicianship. It takes place when we hear and comprehend music for which the sound is no longer or may never have been present. You can audiate when listening to music, performing from notation, playing “by ear,” improvising, composing, or notating music. When we have a song going round in our mind we are audiating. When we are deliberately learning a song we are audiating.

In our language teaching case, though, the earworm is a word, chunk of l…

Designing a plan to improve listening skills

Read many books and articles about listening and you’ll see it described as the forgotten skill. It certainly seems to be the one which causes anxiety for both teachers and students. The reasons are clear: you only get a very few chances to hear the material, exercises feel like tests and listening is, well, hard. Just think of the complex processes involved: segmenting the sound stream, knowing lots of words and phrases, using grammatical knowledge to make meaning, coping with a new sound system and more. Add to this the fact that in England they have recently decided to make listening tests harder (too hard) and many teachers are wondering what else they can do to help their classes.

For students to become good listeners takes lots of time and practice, so there are no quick fixes. However, I’m going to suggest, very concisely, what principles could be the basis of an overall plan of action. These could be the basis of a useful departmental discussion or day-to-day chats about meth…

GCSE and IGCSE revision links 2018

It's coming up to that time of year again. In England and Wales. Here is a handy list of some good interactive revision links for this level. These links are also good for intermediate exams in Scotland, Ireland and other English-speaking countries. You could copy and paste this to print off for students.

Don't forget the GCSE revision material on frenchteacher.net of course! How could you?

As far as apps for students are concerned, I would suggest the Cramit one, Memrise and Learn French which is pretty good for vocabulary. For Android devices try the Learn French Vocabulary Free. For listening, you could suggest Coffee Break French from Radio Lingua Network (iTunes podcasts).

Listening
http://www.bbc.co.uk/schools/gcsebitesize/french/ (Foundation/Higher) http://www.bbc.co.uk/languages/french/ (Foundation/Higher)
http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique1&lang=fr (Foundation/Higher) http://www.ashcombe.surrey.sch.uk/07-langcoll/MFL-resources/french/fr-video-index.shtml