Skip to main content

One for football fans and vocab nerds

I was watching a match in France recently and thought I'd have a careful listen to the commentators. So I took some notes and then did a bit of searching online to beef up my list. It is interesting to note that French commentators have a greater tendency to use nouns when English commentators would use verbs. e.g. "la montée de Rooney dans l'axe" (Rooney coming forward down the middle) or "centre de Giggs" (Giggs crosses). I couldn't find a good English translation for "centre en retrait" (where a ball is crossed, but in a backwards direction).

I like the word "footballistiques" which I saw used by Laurent Blanc when talking about Spanish players' "footballing" skills as opposed to their physical presence. (Médiapart accused the FFF of using quotas to limit the number of black and north-African players. Blanc vehemently denied this, but did say that French football should look to develeop skilled players who are not just powerful.)

Here's the list. Sorry about dodgy formatting. Any additions?


VOCABULAIRE DU FOOT

off side                                  (en position d’)hors jeu
midfield(er)                            le milieu de terrain
a good move                         une bonne action
in possession                         en possession
Chelsea being in control        la maîtrise de Chelsea      
Rooney coming forward        la montée de Rooney
spring, leap                           le jaillissement
first leg                                   le premier manche, le match aller
return leg                                le match retour
volley                                      la reprise de volley
throw-in                                 la remise en jeu
the outside of the foot             l’extérieur du pied   
up against                               face à
to clear the ball                     dégager le ballon
clearance                              le dégagement
to caution, book                    averter
to bend                                 faire dévier
to chase down                      traquer
a good finish                         une bonne finition
linking play                           un enchaînement
free kick                                le coup franc
to shoot                                 tirer
shot on goal                          le tir au but
shot on target                        le tir cadre
shot off target                        le tir non-cadré
moment of brilliance              un exploit
to go wide                             passer à côté
to be two up                         avoir deux buts d’avance
a turn                                    un pivot
down the middle                   dans l’axe
Too straight                           trop axial
unmarked                             démarqué
good covering by..                bon retour de…
a nutmeg                              un pont
to nutmeg                             faire un pont
it’s a foul                              il y a faute
overhead kick                      un ciseau (en arrière), un coup de pied retourné
a crossfield pass                   une transversale
he’s got space                      il a du champ
shot                                     la frappe
nice shot                              belle frappe
back-heel                            la talonnade
near post                             le premier poteau
back/far post                        le deuxième poteau
the bar                                  la barre (transversale)
the top corner                       la lucarne
to tackle                               tacler
a tackle                                une intervention, un tacle
slide tackle                           un tacle glissé
to dribble                             dribbler
dribbling                               la conduite du ballon
to trap                                  amortir
pass                                      la passe, passer
to intercept                           contrer
header                                  une tête
they’re in it                           ils y sont
a break                                un débordement
counter-attack                      une contre-attaque
a cross                                 un centre
yellow card                           un carton jaune
red card                                un caton rouge
a chance                               une occasion (de but)
good chance                         une belle occasion
penalty area                          la surface de reparation
corner                                   le corner
to qualify                              se qualifier
touchline                               la ligne de touché
to send off                            expulser
winger                                  un ailier
left back                               le lateral gauche
striker                                  un attaquant, un avant
goalscorer                            un buteur
defender                               un défenseur
penalty                                 le penalty
corner                                   le corner
home                                    chez eux
away                                     à l’extérieur
centre forward                      un avant-centre
centre-back                           un arrière-centre
half                                        la période, la mi-temps
half-time                                la mi-temps
time added-on                      les prolongations, les arrêts de jeu
sweeper                                le libéro
normal time                           le temps réglementaire
playmaker                             le meneur de jeu
assistant referee                    un arbitre assistant
manager, coach                    un antraîneur
substitute                               un remplaçant
bench                                     le banc
studs                                     les crampons
shinguard                              un protège-tibia
pitch                                     le terrain (de jeu)
to award a free kick               accorder un coup franc
kick-off                                 le coup d’envoi
to obstruct                             faire obstruction
handball                                une faute de main
to handle the ball                   manier le ballon
faire un croc-en-jambe          to trip up
goal line                                la ligne de but
half way line                          la ligne médiane
six yard line                           la ligne des six mètres
penalty spot                          le point de penalty
restart                                    la reprise de jeu
goal kick                                la sortie de but
tackle from behind                une charge par derrière
hat trick                                 le coup du chapeau, un hat-trick
to get past                            déborder
dummy                                 une feinte
one-touch passing                 le jeu en deviation
one-touch football                style de jeu en une touche de balle
to mark                                marquer
good save                            une belle parade
long forward pass                une passé en profondeur
dive                                      une plongeon
to dive                                  plonger
one-two                                une une-deux
cap                                       une titularisation
capped                                 titularisé
to come on                            rentrer
to allow a goal                      valider un but
to anticipate a pass                aller au devant du ballon
away-goal rule                      la règle du but à l’extérieur
out of play                            la sortie en touche
breakaway                            une échappée
to concede a goal                 encaisser un but
final whistle                           le coup de sifflet final
flying tackle                  tacle avec les deux pieds décollés du sol
to knock out                        éliminer
to lose your marker              se démarquer
penalty shoot-out                 les tirs au but
set-piece                              le coup de pied arrêté
footballing qualities               des qualités footballistiques

Comments

  1. Brilliant! Thank you so much for this - hope to use some of it to engage an apathetic group of Y10's (mostly boys).

    Fiona Joyce
    MFL teacher in Stockton-on-Tees
    (@wizenedcrone on Twitter)

    ReplyDelete
  2. Superbe! Merci beaucoup Monsieur!

    ReplyDelete

Post a comment

Popular posts from this blog

Delayed dictation

What is “delayed dictation”?

Instead of getting students to transcribe immediately what you say, or what a partner says, you can enforce a 10 second delay so that students have to keep running over in their heads what they have heard. Some teachers have even used the delay time to try to distract students with music.

It’s an added challenge for students but has significant value, I think. It reminds me of a phenomenon in music called audiation. I use it frequently as a singer and I bet you do too.

Audiation is thought to be the foundation of musicianship. It takes place when we hear and comprehend music for which the sound is no longer or may never have been present. You can audiate when listening to music, performing from notation, playing “by ear,” improvising, composing, or notating music. When we have a song going round in our mind we are audiating. When we are deliberately learning a song we are audiating.

In our language teaching case, though, the earworm is a word, chunk of l…

Sentence Stealers with a twist

Sentence Stealers is a reading aloud game invented by Gianfranco Conti. I'll describe the game to you, then suggest an extension of it which goes a bit further than reading aloud. By the way, I shouldn't need to justify the usefulness of reading aloud, but just in case, we are talking here about matching sounds to spellings, practising listening, pronunciation and intonation and repeating/recycling high frequency language patterns.

This is how it works:

Display around 15 sentences on the board, preferably ones which show language patterns you have been working on recently or some time ago.Hand out four cards or slips of paper to each student.On each card students must secretly write a sentence from the displayed list.Students then circulate around the class, approaching their classmates and reading a sentence from the displayed list. If the other person has that sentence on one of their cards, they must hand over the card. The other person then does the same, choosing a sentenc…

Using sentence builder frames for GCSE speaking and writing preparation

Some teachers have cottoned on to the fact that sentence builders (aka substitution tables) are a very useful tool for helping students prepare for their GCSE speaking and writing tests. My own hunch is that would help for students of all levels of proficiency, but may be particularly helpful for those likely to get lower grades, say between 3-6. Much depends, of course, on how complex you make the table.

To remind you, here is a typical sentence builder, as found on the frenchteacher site. The topic is talking about where you live. A word of warning - formatting blogs in Blogger is a nightmare when you start with Word documents, so apologies for any issues. It might have taken me another 30 minutes just to sort out the html code underlying the original document.


Setting work for home study

A major challenge for language teachers just now is selecting and sharing work with students to do at home. Here a few suggestions on the issue to add to your own. The sites I mention are the tip of the iceberg and focus mainly on French. I have stuck to free resources, not subscription sites.

By the way, I'm not getting into the use of tech here, as I have no great expertise on that. In any case, I imagine for younger learners especially it may be a question of setting other types of work.

ADVANCED

For advanced learners the job is not so tough. There is a plethora of listening, reading and grammar material they can use, whether it be from their textbooks, other resources shared electronically or online resources. You may have your favourites, but for a selection for French you can check out my links here and here. You may want to stick with topics on the syllabus, or free up students to read and listen more generally to what interests them.

One idea I used was to ask students to c…

"Ask and move" task

This is a lesson plan using an idea from our book Breaking the Sound Barrier (Conti and Smith, 2019). It's a task-based lesson adapted from an idea from Paul Nation and Jonathan Newton. It is aimed at Y10-11 pupils aiming at Higher Tier GCSE, but is easily adaptable to other levels and languages, including A-level. This has been posted as a resource on frenchteacher.net.

This type of lesson plan excites me more than many, because if it runs well, you get a classroom of busy communication when you can step back, monitor and occasionally intervene as students get on with listening, speaking and writing.