Skip to main content

So which pictures are best?

I recently wrote in defence of pictures in modern language teaching. In essence, they allow us to teach through the medium of the target language without recourse to English. In addition they can be stimulating, attention grabbing (so important!) and even amusing.

One point I neglected to mention in my post was the cultural information supplied by good pictures. The same point is made here. Far more effective to show a picture of a cultural icon than to describe it, especially when some students will come with less inter-cultural knowledge than others.

So what are the best pictures?
  • Clarity of image is the first prerequisite when teaching vocabulary. A stick figure or simple line drawing/icon does the job perfectly well, and may be less distracting than an amusing depiction of a word. (Stick figures can, in themselves, be amusing, of course, and the teacher can play on their expertise or lack thereof when establishing a rapport with a class.)
  • For more open-ended, advanced level activities a suggestive picture will be most productive. I blogged about that here
  • Authenticity of image is important when the stress is on intercultural understanding, but not so when the picture is being used to teach vocabulary or grammar.
  • Blurred images can be good for practice once words are known - you can achieve this by just adjusting your projector lens!
  • Partial images are motivational - using the keyhole/iris feature of the IWB is easy and effective for this.
  • Pictures based on the teacher's own life may be motivational.
  • Spot the Difference pictures are good.
Pupils themselves often enjoy drawing. My standard way of introducing both regular -er verbs and the perfect tense (regular avoir verbs) was to get students to come to the board and draw simple pictures, enabling the class to practice through question-answer and repetition the verb dessiner in all of its forms. Il a dessiné un chat ou un chien? (Il a dessiné...) Tu as dessiné un éléphant? (Non, j'ai dessiné...) Qu'est-ce qu'ils ont dessiné? (Ils ont dessiné...) J'ai dessiné une maison? (Non, vous avez dessiné....) You've got the idea. Mini whiteboards can then turn this into a further whole class or paired activity.

Picto is an excellent source of pictures for language teaching. The Half Baked Software people have effective simple images. Microsoft's image bank is, of course, very good and for sites with an "any use" policy (including commercial) I have been using Pixabay and Wikimedia Commons.

Here is an excellent (and I do mean excellent) link to an article by Harry Tuttle with ideas for using pictures at intermediate and advanced level:

Try here for further picture searches or here.. 




Comments

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a langua...

Zaz - Si jamais j'oublie

My wife and I often listen to Radio Paradise, a listener-supported, ad-free radio station from California. They've been playing this song by Zaz recently. I like it and maybe your students would too. I shouldn't really  reproduce the lyrics here for copyright reasons, but I am going to translate them (with the help of another video). You could copy and paste this translation and set it for classwork (not homework, I suggest, since students could just go and find the lyrics online). The song was released in 2015 and gotr to number 11 in the French charts - only number 11! Here we go: Remind me of the day and the year Remind me of the weather And if I've forgotten, you can shake me And if I want to take myself away Lock me up and throw away the key With pricks of memory Tell me what my name is If I ever forget the nights I spent, the guitars, the cries Remind me who I am, why I am alive If I ever forget, if I ever take to my heels If one day I run away Remind me who I am, wha...

Longman's Audio-Visual French

I'm sitting here with my copies of Cours Illustré de Français Book 1 and Longman's Audio-Visual French Stage A1 . I have previously mentioned the former, published in 1966, with its use of pictures to exemplify grammar and vocabulary. In his preface Mark Gilbert says: "The pictures are not... a mere decoration but provide further foundation for the language work at this early stage." He talks of "fluency" and "flexibility": "In oral work it is advisable to persist with the practice of a particular pattern until the pupils can use it fluently and flexibly. Flexibility means, for example, the ability to switch from one person of the verb to another..." Ah! Now, the Longman offering, written by S. Moore and A.L. Antrobus, published in 1973, just seven years later, has a great deal in common with Gilbert's course. We now have three colours (green, black and white) rather than mere black and white. The layout is arguably more attrac...