Skip to main content

Dissecting a lesson: using a set of PowerPoint slides

I was prompted to write this just having produced for frenchteacher.net three separate PowerPoint presentations using the same set of 20 pictures (sports). A very good way for you to save time is to reuse the same resource in a number of different ways.

I chose 20 clear, simple, clear and copyright-free images from pixabay.com to produce three presentations on present tense (beginners), near future (post beginner) and perfect tense (post-beginner/low intermediate). Here is one of them:





Below is how I would have taught using this presentation - it won't be everyone's cup of tea, especially of you are not big on choral repetition and PPP (Presentation-Practice-Production), but I'll justify my choice in the plan at each stage. For some readers this will be standard practice.

1. Explain in English that you are going to teach the class how to talk about and understand people talking about sport. By the end of the lesson they will be able to say and understand 20 different sports. (A simple objective clearly laid out with success criteria.)

2. Show the first 10-20 slides, depending on the class, and speak each sentence. Let the class just listen. (On balance I would still favour letting students hear before seeing the words. They have the images to hold interest and establish meaning. This also allows you to do a second pass in a moment with the words visible - providing a twist and sense of progression in the lesson.)

3. Show the same slides with the caption, but with no repetition. (This gives more time for the students to get to grips with sounds and meanings without putting pressure on to perform. Sound spelling links are getting established and you could emphasise certain sounds, e.g. the "ou" of joue.)

4. Do step (3) but adding individual repetition (hands up or no hands up). (This is another recycling opportunity allowing students to gain confidence and familiarity.)

5. Using slide 43 (the grid with all the images), point at images and elicit individual responses, followed by choral repetition. Insist on accuracy. (This synthesises the earlier work.)

6. Ask if any students can out together at least two, then three, then four etc responses to produce longer utterances. (This offers a challenge to rise to and allows some to shine.)

7. Use slide 44 for oral translation, either teacher-led or in pairs, depending on the mood and the class. (How well the class handles this gives you good feedback about their understanding at this point.)

8. Play "guess the sport". tell the class you are thinking of a sentence and they have to say the sentence. (Classes enjoy such guessing games.)

9. You can then try some simple transcription/dictation. With weaker classes this could be with gapped sentences. You could use mini-whiteboards for this. (This provides a quiet, settled time for reflection and to focus on sound-spelling links.)

10. That may be enough for the first pass at this topic, but there is a slide at the end if you think the class is ready to see a whole verb paradigm. You could offer a little grammar explanation at this point, what the researchers call "focus on form".

I was not one for plenaries, to be honest, but you could get every pupil to say at least one sentence as they leave the room.

To sum up, the above sequence is very much in keeping with the direct method or oral approach where the focus is on TL use. To make this kind of sequence work I found you had to work at pace and with some humour, then follow up the work in the next lesson or two (even using part of the same sequence - let pupils show off what they have remembered).

Is this approach open to criticism? Well, some readers may be less than keen by all the "forced output" and artificial nature of the exchanges. There is little communication going on. Others may find it too teacher-centred and regimental. My response would be that this is just one lesson among many, others of which would feature listening and reading input and other forms of communication. My experience was that if you don't put in the disciplined choral, individual, reading and writing work, including the phonics, you are less likely to produce competent linguists in the end.

But that cat can be skinned in many a way.

PS I am a cat-lover and have a sweet 18 year-old called Cosmo.





 


Comments

  1. Love the progression that you laid out. I also favor exposing oral forms before written ones. It helps avoid spelling pronunciations. My own middle school French teacher favored doing six weeks of only oral French. I think this is too much but I get her point!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks for commenting. I don’t think it's a major deal either way regarding showing the written word initially, but, as I mentioned, it does allow for another variation in the sequence. You could also show each pic twice at a time, once with the written word.

      Delete

Post a Comment

Popular posts from this blog

What is the natural order hypothesis?

The natural order hypothesis states that all learners acquire the grammatical structures of a language in roughly the same order. This applies to both first and second language acquisition. This order is not dependent on the ease with which a particular language feature can be taught; in English, some features, such as third-person "-s" ("he runs") are easy to teach in a classroom setting, but are not typically fully acquired until the later stages of language acquisition. The hypothesis was based on morpheme studies by Heidi Dulay and Marina Burt, which found that certain morphemes were predictably learned before others during the course of second language acquisition. The hypothesis was picked up by Stephen Krashen who incorporated it in his very well known input model of second language learning. Furthermore, according to the natural order hypothesis, the order of acquisition remains the same regardless of the teacher's explicit instruction; in other words,

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a language).

12 principles of second language teaching

This is a short, adapted extract from our book The Language Teacher Toolkit . "We could not possibly recommend a single overall method for second language teaching, but the growing body of research we now have points to certain provisional broad principles which might guide teachers. Canadian professors Patsy Lightbown and Nina Spada (2013), after reviewing a number of studies over the years to see whether it is better to just use meaning-based approaches or to include elements of explicit grammar teaching and practice, conclude: Classroom data from a number of studies offer support for the view that form-focused instruction and corrective feedback provided within the context of communicative and content-based programmes are more effective in promoting second language learning than programmes that are limited to a virtually exclusive emphasis on comprehension. As teachers Gianfranco and I would go along with that general view and would like to suggest our own set of g