Skip to main content

Sentence Stealers with a twist

Image: pixabay.com
Sentence Stealers is a reading aloud game invented by Gianfranco Conti. I'll describe the game to you, then suggest an extension of it which goes a bit further than reading aloud. By the way, I shouldn't need to justify the usefulness of reading aloud, but just in case, we are talking here about matching sounds to spellings, practising listening, pronunciation and intonation and repeating/recycling high frequency language patterns.

This is how it works:

  • Display around 15 sentences on the board, preferably ones which show language patterns you have been working on recently or some time ago.
  • Hand out four cards or slips of paper to each student.
  • On each card students must secretly write a sentence from the displayed list.
  • Students then circulate around the class, approaching their classmates and reading a sentence from the displayed list. If the other person has that sentence on one of their cards, they must hand over the card. The other person then does the same, choosing a sentence from the board to see if their partner has it.
  • As an alternative, to add some spice students can play rock/paper/scissors to see who has the right to read a sentence.
  • After five minutes, the winner is the person with the most cards.

This is a jolly good little game to recycle some language in a fun way and teachers say it works really well.

Extensions

You take take the game a little further, though, adding an element of memory to go with the reading aloud aspect.

So, after playing the first game for five minutes, you could then display a list of the same sentences, but with gaps. The number and nature of the gaps would depend on your class. Each sentence would be numbered or lettered, e.g. A, B, C, D etc.

This time, instead of students writing a sentence on each of their cards, they simply write the letter of the sentence from the board. Then the game proceeds in the usual way, except this time students must produce their sentences from memory (referring to the gapped sentences on the board). The teacher could even create some more gaps in the displayed sentences as the game proceeds, to provide a bit more challenge.


******************************************************************************

Esmerelda Salgado on Twitter added this idea:

"I take your idea a step further by doing a final round with the sentences written in English on the board and the correspondent initials in TL."

******************************************************************************

All in all, this is a low preparation, high impact little game which allows for some useful retrieval practice all in the target language.

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a langua...

Zaz - Si jamais j'oublie

My wife and I often listen to Radio Paradise, a listener-supported, ad-free radio station from California. They've been playing this song by Zaz recently. I like it and maybe your students would too. I shouldn't really  reproduce the lyrics here for copyright reasons, but I am going to translate them (with the help of another video). You could copy and paste this translation and set it for classwork (not homework, I suggest, since students could just go and find the lyrics online). The song was released in 2015 and gotr to number 11 in the French charts - only number 11! Here we go: Remind me of the day and the year Remind me of the weather And if I've forgotten, you can shake me And if I want to take myself away Lock me up and throw away the key With pricks of memory Tell me what my name is If I ever forget the nights I spent, the guitars, the cries Remind me who I am, why I am alive If I ever forget, if I ever take to my heels If one day I run away Remind me who I am, wha...

Longman's Audio-Visual French

I'm sitting here with my copies of Cours Illustré de Français Book 1 and Longman's Audio-Visual French Stage A1 . I have previously mentioned the former, published in 1966, with its use of pictures to exemplify grammar and vocabulary. In his preface Mark Gilbert says: "The pictures are not... a mere decoration but provide further foundation for the language work at this early stage." He talks of "fluency" and "flexibility": "In oral work it is advisable to persist with the practice of a particular pattern until the pupils can use it fluently and flexibly. Flexibility means, for example, the ability to switch from one person of the verb to another..." Ah! Now, the Longman offering, written by S. Moore and A.L. Antrobus, published in 1973, just seven years later, has a great deal in common with Gilbert's course. We now have three colours (green, black and white) rather than mere black and white. The layout is arguably more attrac...