Skip to main content

A miming and verb manipulation task

In this low prep communicative task students have some fun miming everyday activities using high frequency language, while their partner has to use the verb involved in a different tense. It would be a good idea to model the task first, before pairs start to talk. Only do this if you know your class can manipulate common verbs in three time frames - so this may suit a Y10-11 class, or a very good Y9 (low intermediate). If your class needs vocab support display some of the words you see used in the list below.

Here is a list you can hand out to partner A of possible sentences to mime:

Je joue au foot
Je joue au tennis de tables
Je joue au golf
Je joue au tennis
Je joue au basket
Je joue au volley
Je joue à des jeux vidéo
Je joue de la trompette
Je joue du piano
Je joue de la guitare
Je joue de la flûte
Je joue aux cartes
Je joue aux échecs
Je fais du dessin
Je fais de la gymnastique
Je fais la vaisselle
Je fais du ski
Je fais du jogging
Je lis
J'écoute de la musique

etc etc (there are loads more you could come up with).

After each mime, partner A gives a time phrase prompt, after which partner B has to describe what the partner has done, is doing, or will do. To do this they will need the "tu" form of the verb., so will say things like tu joueras au foot, tu as fais du ski, tu mangeras une pomme.

Prompts can be displayed on the board.

Present

En ce moment, maintenant, d'habitude, normalement

Past

Hier, le weekend dernier, hier matin, il y a trois jours, samedi derneir

Future

Demain, dans trois semaines, après-demain, ce soir, le mois prochain

Voilà! The rationale for this task should be obvious. Students get to use high frequency language, think about verb formation and have a little fun in the process. To wind up the task you could do some of your own, asking students to tell you using the "vous" form of the verb - something they rarely, if ever, get to do.

Comments

Popular posts from this blog

What is the natural order hypothesis?

The natural order hypothesis states that all learners acquire the grammatical structures of a language in roughly the same order. This applies to both first and second language acquisition. This order is not dependent on the ease with which a particular language feature can be taught; in English, some features, such as third-person "-s" ("he runs") are easy to teach in a classroom setting, but are not typically fully acquired until the later stages of language acquisition. The hypothesis was based on morpheme studies by Heidi Dulay and Marina Burt, which found that certain morphemes were predictably learned before others during the course of second language acquisition. The hypothesis was picked up by Stephen Krashen who incorporated it in his very well known input model of second language learning. Furthermore, according to the natural order hypothesis, the order of acquisition remains the same regardless of the teacher's explicit instruction; in other words,

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a language).

12 principles of second language teaching

This is a short, adapted extract from our book The Language Teacher Toolkit . "We could not possibly recommend a single overall method for second language teaching, but the growing body of research we now have points to certain provisional broad principles which might guide teachers. Canadian professors Patsy Lightbown and Nina Spada (2013), after reviewing a number of studies over the years to see whether it is better to just use meaning-based approaches or to include elements of explicit grammar teaching and practice, conclude: Classroom data from a number of studies offer support for the view that form-focused instruction and corrective feedback provided within the context of communicative and content-based programmes are more effective in promoting second language learning than programmes that are limited to a virtually exclusive emphasis on comprehension. As teachers Gianfranco and I would go along with that general view and would like to suggest our own set of g