Skip to main content

How will the new MFL A-levels affect classroom teaching?

This is my fourth and last blog for the moment on the new draft content for MFL A-levels, largely inspired by the ALCAB report from "top" universities with input from subject associations, independent schools and one academy. It is notable that exam boards were not consulted. This was an appalling omission. To my mind they have extensive knowledge and experience in these matters which should have been drawn upon. They have intimate knowledge of what students can and should do.

What practising teachers would be most interested in perhaps is how any new specifications will affect the classroom.

Crucially 20% of marks will now be awarded for knowledge of the target language culture (literature and film) and half of these marks will be given for work written in English (e.g. essay or context commentary). This means that at least 10% of marks will be given for answers in English (I mention "at least" because listening and reading papers are allowed a certain amount of questioning in English). How will this affect what teachers and students do?

  • There will be more use of English in the classroom as teachers and students discuss works through the medium of English in preparation for essays in English. Teachers have always had the dilemma regarding how much TL to use when teaching cultural topics. In the new regime they may feel safer using English.
  • In the run-up to mock exams and terminal exams a good deal of time will be allocated to doing practice essays in English. This will mean less time for developing language skills. More routine homeworks may be done in English.
  • Teachers will be discouraged from using textual material which does not relate to the target language culture. (In practice teachers already largely use resources relating to the TL culture, but do allow themselves to exploit other resources when they are though to be more motivational.)
  • Because teachers will have to work to a prescribed list of texts and films they may not find something to their taste. I recall reluctantly having to teach Manon Lescaut many years ago. A-level classes really buzz when both teachers and students are enthused by the subject matter. Can we be sure the exam boards will produce long enough and stimulating enough texts?
  • The stress on literature and film will be a challenge to some teachers who are not trained in these areas or who have a preference for other areas such as history, art, music, geography and so on. Teaching literature and film at A-level requires great skill. Will all teachers be up to the challenge?
  • The inclusion of "intellectual culture" will mean teachers do more on more "heavyweight" topics such as those mentioned in the ALCAB report e.g. new wave cinema, existentialism, impressionism, contemporary music and "mathémathiques françaises" (not sure where that one sprang from!)
  • The inclusion, specifically, of politics and history will mean spend more time on these topics than they may have been used to
  • The inclusion of a research topic at A-level will require a greater amount of self-study than is offered by most departments at the moment. I am not against this, but teachers will need to think through how they will manage this greater independence. Weaker students will need a good deal of support in terms of time management and planning. In addition, although the internet will be the main source of research material, departments may need to look at their libraries. This also applies to the resources required to teach film amd literature; study guides in English will be needed.
Having said this, it may be only fair to acknowledge that much current practice will remain unchanged. I hope there will remain a strong element of A-Level as "general studies in the TL", and as language knowledge and skills are very transferable across topics, teachers need not worry that they are going to have to be experts on history, politics or French mathematics (!). the main focus will, and should, remain on language. A-level MFL is already very good and considered a tough challenge by students. I do not believe it needed toughening up and I certainly do not believe that getting students to write in English makes it any tougher. Finally, and importantly, the new A-levels are most unlikely to attract new recruits.

Comments

Popular posts from this blog

Delayed dictation

What is “delayed dictation”?

Instead of getting students to transcribe immediately what you say, or what a partner says, you can enforce a 10 second delay so that students have to keep running over in their heads what they have heard. Some teachers have even used the delay time to try to distract students with music.

It’s an added challenge for students but has significant value, I think. It reminds me of a phenomenon in music called audiation. I use it frequently as a singer and I bet you do too.

Audiation is thought to be the foundation of musicianship. It takes place when we hear and comprehend music for which the sound is no longer or may never have been present. You can audiate when listening to music, performing from notation, playing “by ear,” improvising, composing, or notating music. When we have a song going round in our mind we are audiating. When we are deliberately learning a song we are audiating.

In our language teaching case, though, the earworm is a word, chunk of l…

Sentence Stealers with a twist

Sentence Stealers is a reading aloud game invented by Gianfranco Conti. I'll describe the game to you, then suggest an extension of it which goes a bit further than reading aloud. By the way, I shouldn't need to justify the usefulness of reading aloud, but just in case, we are talking here about matching sounds to spellings, practising listening, pronunciation and intonation and repeating/recycling high frequency language patterns.

This is how it works:

Display around 15 sentences on the board, preferably ones which show language patterns you have been working on recently or some time ago.Hand out four cards or slips of paper to each student.On each card students must secretly write a sentence from the displayed list.Students then circulate around the class, approaching their classmates and reading a sentence from the displayed list. If the other person has that sentence on one of their cards, they must hand over the card. The other person then does the same, choosing a sentenc…

Using sentence builder frames for GCSE speaking and writing preparation

Some teachers have cottoned on to the fact that sentence builders (aka substitution tables) are a very useful tool for helping students prepare for their GCSE speaking and writing tests. My own hunch is that would help for students of all levels of proficiency, but may be particularly helpful for those likely to get lower grades, say between 3-6. Much depends, of course, on how complex you make the table.

To remind you, here is a typical sentence builder, as found on the frenchteacher site. The topic is talking about where you live. A word of warning - formatting blogs in Blogger is a nightmare when you start with Word documents, so apologies for any issues. It might have taken me another 30 minutes just to sort out the html code underlying the original document.


Setting work for home study

A major challenge for language teachers just now is selecting and sharing work with students to do at home. Here a few suggestions on the issue to add to your own. The sites I mention are the tip of the iceberg and focus mainly on French. I have stuck to free resources, not subscription sites.

By the way, I'm not getting into the use of tech here, as I have no great expertise on that. In any case, I imagine for younger learners especially it may be a question of setting other types of work.

ADVANCED

For advanced learners the job is not so tough. There is a plethora of listening, reading and grammar material they can use, whether it be from their textbooks, other resources shared electronically or online resources. You may have your favourites, but for a selection for French you can check out my links here and here. You may want to stick with topics on the syllabus, or free up students to read and listen more generally to what interests them.

One idea I used was to ask students to c…

"Ask and move" task

This is a lesson plan using an idea from our book Breaking the Sound Barrier (Conti and Smith, 2019). It's a task-based lesson adapted from an idea from Paul Nation and Jonathan Newton. It is aimed at Y10-11 pupils aiming at Higher Tier GCSE, but is easily adaptable to other levels and languages, including A-level. This has been posted as a resource on frenchteacher.net.

This type of lesson plan excites me more than many, because if it runs well, you get a classroom of busy communication when you can step back, monitor and occasionally intervene as students get on with listening, speaking and writing.