Skip to main content

The ALCAB report on A-level modern languages

ALCAB stands for A-Level Content Advisory Board. It is a panel of university academics who took advice from a range of stakeholders, including the ALL, subject associations, with a little input from schools (notably independent ones) and other bodies.

Here is their report:
https://alevelcontent.files.wordpress.com/2014/07/alcab-report-of-panel-on-modern-foreign-and-classical-languages-july-2014.pdf

The panel identified five weaknesses in the current AS and A level. I shall add my own gloss to each criticism in turn.

(a) The regulatory requirements are of such a general nature that they do not require awarding organisations to prescribe topics which require students’ direct engagement with material relating to the society of the countries where the language of study is spoken.

On the one hand, this appears to be a criticism of the lack of prescribed texts we now see (with the exception of the WJEC). The panel believe that teachers cannot be trusted to select material, whether it be from literature, film, history or elsewhere. On the other, it also suggests that there is not enough reading and listening material which relates to the culture of the target language.

There may be some truth in the fact that teachers' choices of texts, films and so on are inconsistent across schools, but I do not believe that students are getting an inadequate diet of material relating to the societies of the languages being studied.

 (b) The study of cultural topics is only an A2 option and general topics predominate, some of which are studied and restudied at GCSE, AS and A level. Despite examples of good practice by awarding organisations and inspiring teaching, this can make the current syllabus rather dull and uninspiring, particularly at AS level. 

I reject the claim that material being studied at A-level is a rehash of GCSE style subject matter. A2 material is fundamentally different and more challenging. At AS level, there are GCSE-style topics and for good reason. AS level needs to have a link with GCSE in terms of progression and it is already the case that some students find the leap from GCSE to A-level difficult. The future AS level is, of course, supposed to be "decoupled" from A-level and pitched at the same level, so we are not comparing like with like in relation to the existing AS level and any new one. If AS level is decoupled (a future Labour government may undo this) then Y11 students will be discouraged even more from starting an AS in MFL if it is harder.

What students and teachers find dull is a matter of taste, but I would note that the AQA did a lot of focus group work on this around 2000 before designing their specifications. As a result they chose topics which they thought would be of interest to students. My experience was that students rarely found the topics dull and usually had plenty to talk about in the target language. In addition, we must make sure that future exams cater for all abilities, not just an academic elite.

(c) The language of study tends to be conceived principally in terms of its immediate practical use and in isolation from the student’s competence in other languages. There is therefore no encouragement to develop a more searching understanding of linguistic systems. 

I don't really get this criticism. In my view "immediate practical use" should remain the fundamental aim. Topics are a vehicle for us to get students listening, speaking, reading and writing. I do not believe we need to focus particularly on "developing a more searching understanding of linguistic systems". What does this mean? There is an overlap in topics currently across different modern languages, but little I have seen in the new subject content will change this.

(d) The intention to promote accuracy in language use is not carried through in practice and some awarding organisations advise examiners not to penalise grammatical mistakes in some parts of the written examination. There is a need for balance between fluency and accuracy. 

This is the classic plea from universities to schools to produce more accurate linguists. "We have to teach them grammar when they arrive at university." We already have a balance between fluency and accuracy. There is a strong traditional bias towards accuracy and I would argue that we still lean a fraction too far towards accuracy. University lecturers are academics whose prime interest is not practical use of the language. In schools we should continue to focus on fluency, comprehension and general proficiency, with proper regard to accuracy.

No doubt some teachers and schools are better than others at promoting grammatical rigour, but we do not need to fundamentally alter our specifications to account for this.


(e) The existing requirements do not promote the development of transferable critical skills. Such development is an important part of language learning. 

I am not sure it should be a major focus. Yes, A-level MFL is rather like teaching general studies through he medium of a foreign language, but, I repeat, the stress should  be on language. The above argument about critical skills ends up with students writing essays in English as part of an MFL course. This is wrong.


It is regrettable that universities are being allowed to dictate the nature A-level modern language courses as they did many years ago. We need to attract as many students as possible. The panel acknowledges as much in its statement of context. I do not think we will do so by a return to a more traditional curriculum. I must be part of the Blob.

Comments

Popular posts from this blog

Sentence Stealers with a twist

Sentence Stealers is a reading aloud game invented by Gianfranco Conti. I'll describe the game to you, then suggest an extension of it which goes a bit further than reading aloud. By the way, I shouldn't need to justify the usefulness of reading aloud, but just in case, we are talking here about matching sounds to spellings, practising listening, pronunciation and intonation and repeating/recycling high frequency language patterns.

This is how it works:

Display around 15 sentences on the board, preferably ones which show language patterns you have been working on recently or some time ago.Hand out four cards or slips of paper to each student.On each card students must secretly write a sentence from the displayed list.Students then circulate around the class, approaching their classmates and reading a sentence from the displayed list. If the other person has that sentence on one of their cards, they must hand over the card. The other person then does the same, choosing a sentenc…

Delayed dictation

What is “delayed dictation”?

Instead of getting students to transcribe immediately what you say, or what a partner says, you can enforce a 10 second delay so that students have to keep running over in their heads what they have heard. Some teachers have even used the delay time to try to distract students with music.

It’s an added challenge for students but has significant value, I think. It reminds me of a phenomenon in music called audiation. I use it frequently as a singer and I bet you do too.

Audiation is thought to be the foundation of musicianship. It takes place when we hear and comprehend music for which the sound is no longer or may never have been present. You can audiate when listening to music, performing from notation, playing “by ear,” improvising, composing, or notating music. When we have a song going round in our mind we are audiating. When we are deliberately learning a song we are audiating.

In our language teaching case, though, the earworm is a word, chunk of l…

Have a repertoire, lighten your workload (part one)

The next four blogs I'm going to post are the equivalent of one of those TV clip shows - you know, the ones where they need to fill a weekly slot by showing the best bits, or deleted scenes, from the series. But these four blogs have a theme. The clue is in the title. Like you, I worked hard when I was teaching, but I was pretty good at keeping things in proportion using a combination of economical planning, rapid marking and experience. The extra time those things created even allowed me to stay relaxed and have fun (most of the time) and to come up with the occasional innovative idea.

So, what I'm going to suggest here is that, if you have a little repertoire of go-to classroom activities, you can save yourself a lot of time and stress, and, what's more, all for the benefit of your classes. You see, I think (actually, I know) pupils like routines, but they also appreciate a bit of variety. So if you apply your repertoire of lesson/activity types sensibly you can satisfy b…

"Ask and move" task

This is a lesson plan using an idea from our book Breaking the Sound Barrier (Conti and Smith, 2019). It's a task-based lesson adapted from an idea from Paul Nation and Jonathan Newton. It is aimed at Y10-11 pupils aiming at Higher Tier GCSE, but is easily adaptable to other levels and languages, including A-level. This has been posted as a resource on frenchteacher.net.

This type of lesson plan excites me more than many, because if it runs well, you get a classroom of busy communication when you can step back, monitor and occasionally intervene as students get on with listening, speaking and writing.

Filling the gaps

All teachers at some time make use of gap-fill activities. There are very good reasons for doing so, whether the focus is on careful listening with a transcript, grammatical awareness, vocabulary retrieval or general comprehension. I particularly liked them for scaffolding listening with classes, combining comprehension with phonics and grammar. A gap-fill really gets students listening intensively and supports the process of listening. If you are keen on the idea of Listening as Modelling (as described in our listening book) you may prefer this type of task to general comprehension exercises which can end up promoting guesswork.

You can use gap-full in all kinds of ways and with different aims in mind. As a little exercise I thought I’d make a list if all the types of gap-fill I could think of.  These are all with LISTENING in mind, more than reading. These could help you focus on the precise aim of the gap-fill or just provide you with some variations to make it more interesting for…