Skip to main content

Using the language assistant in the classroom

If you are lucky enough to have a foreign language assistant you have a range of ways of getting the best out of them. With A-level students, once they have had the chance to observe the students in class with the regular teacher, I think it is best if they work with small groups of students on their own most of the time. If they show a good deal of initiative they could essentially "do their own thing" with the groups. In this way students will not have the impression that they are doing "more of the same". If the assistant needs more help and guidance, you could provide them with a sequence of topics/lessons to teach. In any case they would benefit from access to all the resources and games you have.

The British Council assistant pages are useful. Their information booklet for FLAs is here.

In the run-up to exams the assistant can help with last minute practice and preparation. They can also be on hand on the orals day itself to do last minute practice.

The main benefit students will get from the assistant is lots of authentic language input. Next most important is the opportunity to develop oral skills within a small group.

With KS3 and KS4 students my own feeling is that the assistant is better used in the classroom with the teacher. Why? There may be behaviour issues with this age range and taking students out of lessons disrupts your teaching. At lower levels too, the regular teacher has a better grasp of what students have done and will understand.

So, with younger groups I would keep the assistant in class and use them to support your regular work. We would usually plan our lessons so that the assistant would be there to support pair work. Typically we would plan a lesson so that the teacher and assistant would model a dialogue or communication gap activity. Then, once the class was underway with pair work, both teacher and assistant would be available to listen in and support, correcting as appropriate.

At the start of the assistant's year (usually early October) we would introduce the assistant to younger classes (Y9-11) by using the sheet below. You could design a simpler one for Y8. I would not do this task with Y7. The teacher would interview the assistant with reference to the worksheet and the class would take notes. This would then lead to whole question-answer/feedback, perhaps with an extension task for an able student where they would give a mini talk about the assistant in the third person.

We would try to leave time for a few questions in French or English. 

These lessons always went well. The format works so much better than the under-prepared "what questions would you like to ask" type lesson. The class got loads of good quality, finely tuned listening input, were actively taking notes and heard a new voice. Each question provides an opportunity to revise the alphabet. If the assistant started using language which was too hard, the teacher could re-word statements or lead the assistant towards easier language.There was also the opportunity for some oral work.

The assistant should ideally see the sheet beforehand. tell them not to worry too much about the absolute truth.

Here is the sheet we used (available on frenchteacher.net too):



                   INTERVIEW AVEC NOTRE ASSISTANT(E)

1.                  Il/Elle s’app____ ___________ ___________

2.                  Elle a ________________

3.                  Elle a _____ _________ qui s’appelle ____________

4.                  Elle h__________ à ___________ dans _____________

5.                  C’est une ville ________________

6.                  On _____ visiter _____________ et ________________

7.                  Comme passe-temps elle aime, par exemple, __ ____________

8.                  En ce moment elle travaille __________________________

9.                  Elle  va finir _____________, puis elle ________________

 10.             Le weekend dernier elle a ___________________________

   et elle a ________________________________________

11.             Hier soir elle a mangé ______________________________

12.             Et elle  a _______________________________________

13.             Le weekend prochain elle va _________________________

14.             Comme musique ___________________________________

15.             Un film qu’elle aime beaucoup, c’est  “___________________”

16.             Récemment elle a  vu “______________________________”


Comments

  1. Thank you for your idea of introducing the TA into the classroom.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

A zero preparation fluency game

I am grateful to Kayleigh Meyrick, a teacher in Sheffield, for this game which she described in the Languages Today magazine (January, 2018). She called it “Swap It/Add It” and it’s dead simple! I’ve added my own little twist as well as a justification for the activity.

You could use this at almost any level, even advanced level where the language could get a good deal more sophisticated.

Put students into small groups or pairs. If in groups you can have them stand in circles to add a sense of occasion. One student utters a sentence, e.g. “J’aime jouer au foot avec mes copains parce que c’est amusant.” (You could provide the starter sentence or let groups make up their own.) The next student (or partner) has to change one element in the sentence, and so on, until you restart with a different sentence. You could give a time limit of, say, 2 minutes. The sentence could easily relate to the topic you are working on. At advanced level a suitable sentence starter might be:

“Selon un article q…

Google Translate beaters

Google Translate is a really useful tool, but some teachers say that they have stopped setting written work to be done at home because students are cheating by using it. On a number of occasions I have seen teachers asking what tasks can be set which make the use of Google Translate hard or impossible. Having given this some thought I have come up with one possible Google Translate-beating task type. It's a two way gapped translation exercise where students have to complete gaps in two parallel texts, one in French, one in English. There are no complete sentences which can be copied and pasted into Google.

This is what one looks like. Remember to hand out both texts at the same time.


English 

_____. My name is David. _ __ 15 years old and I live in Ripon, a _____ ____ in the north of _______, near York. I have two _______ and one brother. My brother __ ______ David and my _______ are called Erika and Claire. We live in a _____ house in the centre of ____. In ___ house _____ …

Preparing for GCSE speaking: building a repertoire

As your Y11 classes start their final year of GCSE, one potential danger of moving from Controlled Assessment to terminal assessment of speaking is to believe that in this new regime there will be little place for the rote learning or memorisation of language. While it is true that the amount of learning by heart is likely to go down and that greater use of unrehearsed (spontaneous) should be encouraged, there are undoubtedly some good techniques to help your pupils perform well on the day.

I clearly recall, when I marked speaking tests for AQA 15-20 years ago, that schools whose candidates performed the best were often those who had prepared their students with ready-made short paragraphs of language. Candidates who didn't sound particularly like "natural linguists" (e.g. displaying poor accents) nevertheless got high marks. As far as an examiner is concerned is doesn't matter if every single candidate says that last weekend they went to the cinema, saw a James Bond…

Worried about the new GCSEs?

Twitter and MFL Facebook groups are replete with posts expressing concerns about the new GCSEs and, in particular, the difficulty of the exam, grades and tiers. I can only comment from a distance since I am no longer in the classroom, but I have been through a number of sea changes in assessment over the years so may have something useful to say.

Firstly, as far as general difficulty of papers is concerned, I think it’s fair to say that the new assessment is harder (not necessarily in terms of grades though). This is particularly evident in the writing tasks and speaking test. Although it will still be possible to work in some memorised material in these parts of the exam, there is no doubt that weaker candidates will have more problems coping with the greater requirement for unrehearsed language. Past experience working with average to very able students tells me some, even those with reasonable attainment, will flounder on the written questions in the heat of the moment. Others will…

GCSE and IGCSE revision links 2018

It's coming up to that time of year again. In England and Wales. Here is a handy list of some good interactive revision links for this level. These links are also good for intermediate exams in Scotland, Ireland and other English-speaking countries. You could copy and paste this to print off for students.

Don't forget the GCSE revision material on frenchteacher.net of course! How could you?

As far as apps for students are concerned, I would suggest the Cramit one, Memrise and Learn French which is pretty good for vocabulary. For Android devices try the Learn French Vocabulary Free. For listening, you could suggest Coffee Break French from Radio Lingua Network (iTunes podcasts).

Listening
http://www.bbc.co.uk/schools/gcsebitesize/french/ (Foundation/Higher) http://www.bbc.co.uk/languages/french/ (Foundation/Higher)
http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique1&lang=fr (Foundation/Higher) http://www.ashcombe.surrey.sch.uk/07-langcoll/MFL-resources/french/fr-video-index.shtml