Skip to main content

Latest updates from frenchteacher

Just to keep users of the site and others up to date with the latest resources added to frenchteacher. The emphasis over the last month has been on advanced level material. As always, bags of material for teachers who like their "comprehensible input".

Grammar handout: this is new departure for the site. I produced a set of notes on the subjunctive, coverering formation and use. It is designed as a handout for reference and can be used alongside the practice worksheets on the subjunctive. Y12 (Low advanced)

Video listening. Worksheet linked to 1jour1actu video on freedom of expression, in the light of the Charlie Hebdo attack. Basic video introduction of the basic principles of freedom of expression in a democracy, with an opportunity for discussion. Gap fill and discussion questions in French. Good for upper sixth or good lower sixth (low advanced/advanced). Y12-13 (Advanced)

Video listening. This is a Euronews report soon after the terrorist attack on the satirical paper Charlie Hebdo. Questions in French. Model answers given. Free resource. Y12-13 (Advanced)

Video listening. Short interview with the musician Stromae. True/false/not mentioned and short gap fill. It’s fast, but the French is not too hard. Y12-13 (Advanced)

Present participles crossword for Y10-11, or even AS level. Gap fill clues, so meaning needs to be grasped. Y10-11 (Intermediate)

Text and exercises about recent immigration figures for France. A look at recent tendencies. Text, vocabulary to complete, true/false/not mentioned, lexical work, questions for oral and written work, translation and gap fill. The works! This would suit A2 level in England and Wales very well. Y13 (Advanced)

French to English translation. An extract from Candide, ou l’optimisme by Voltaire. Model answer provided. If you,ve never read Candide, it's easy and satirical fun.Y13 (Advanced)

French to English translation. This is from L’Etranger by Albert Camus. It is the famous beach scene, depicting Meursault’s state of mind in the lead-up to his crime. Model answer provided. Y13 (Advanced)

French to English translation. This is a passage from Amélie Nothomb’s 1999 novel Stupeur et Tremblements. Model answer provided. Y13 (advanced)

Comments

Popular posts from this blog

What is the natural order hypothesis?

The natural order hypothesis states that all learners acquire the grammatical structures of a language in roughly the same order. This applies to both first and second language acquisition. This order is not dependent on the ease with which a particular language feature can be taught; in English, some features, such as third-person "-s" ("he runs") are easy to teach in a classroom setting, but are not typically fully acquired until the later stages of language acquisition. The hypothesis was based on morpheme studies by Heidi Dulay and Marina Burt, which found that certain morphemes were predictably learned before others during the course of second language acquisition. The hypothesis was picked up by Stephen Krashen who incorporated it in his very well known input model of second language learning. Furthermore, according to the natural order hypothesis, the order of acquisition remains the same regardless of the teacher's explicit instruction; in other words,

What is "Input Processing"?

Input Processing (IP) was proposed by Bill VanPatten, Professor of Spanish and Second Language Acquisition from Michigan State University. Bill may be known to some of you from his podcast show Tea with BVP. He is one of those rare university academics who makes a specific effort to engage with practising teachers. IP was first proposed in a 1993 article (published with T. Cadierno in the Modern Language Journal) entitled "Input processing and second language acquisition: A role for instruction." My summary of it is based on an article "Input Processing and Processing Instruction: Definitions and Issues" (2013) by Hossein Hashemnezhad. IP is a little complicated to explain, but I'll do my best to summarise the key points before suggesting how it relates to other ways of looking at classroom language teaching. Is this actually any use to teachers? I apologise in advance for over-simplifying or misunderstanding. To paraphrase Dr Leonard McCoy from Star Trek &q

Delayed dictation

Image: pixabay.com What is “delayed dictation”? Instead of getting students to transcribe immediately what you say, or what a partner says, you can enforce a 10 second delay so that students have to keep running over in their heads what they have heard. Some teachers have even used the delay time to try to distract students with music. It’s an added challenge for students but has significant value, I think. It reminds me of a phenomenon in music called audiation. I use it frequently as a singer and I bet you do too. Audiation is thought to be the foundation of musicianship. It takes place when we hear and comprehend music for which the sound is no longer or may never have been present. You can audiate when listening to music, performing from notation, playing “by ear,” improvising, composing, or notating music. When we have a song going round in our mind we are audiating. When we are deliberately learning a song we are audiating. In our language teaching case, though, the

Using sentence builder frames for GCSE speaking and writing preparation

Some teachers have cottoned on to the fact that sentence builders (aka substitution tables) are a very useful tool for helping students prepare for their GCSE speaking and writing tests. My own hunch is that would help for students of all levels of proficiency, but may be particularly helpful for those likely to get lower grades, say between 3-6. Much depends, of course, on how complex you make the table. To remind you, here is a typical sentence builder, as found on the frenchteacher site. The topic is talking about where you live. A word of warning - formatting blogs in Blogger is a nightmare when you start with Word documents, so apologies for any issues. It might have taken me another 30 minutes just to sort out the html code underlying the original document. Dans ma ville (in my town) Dans ma région (In my area) il y a (there is/are) des banques (banks) des cafés (cafes) des

Pros and cons of pair and group work

Most teachers have made frequent use of pair and group work for many years, notably since the rise of communicative language teaching in the 1980s. Even before then it would have been common for pupils to work in pairs on simple role-play and dialogue tasks. So pair and group work is standard practice, if not universally supported by language teachers. It’s always worth evaluating, however, whether a practice works - whether, in this case, it helps students develop their proficiency. Pros Rod Ellis (2005) summarises the advantages of pair/group work (based on Jacobs, 1998) “1. The quantity of learner speech can increase. In teacher-fronted classrooms, the teacher typically speaks 80% of the time; in groupwork more students talk for more of the time. 2. The variety of speech acts can increase. In teacher-fronted classrooms, students are cast in a responsive role, but in groupwork they can perform a wide range of roles, including those involved in the negotiation of meaning. 3. There can