Skip to main content

Some basic principles of language learning and teaching

A bit of theory. Stating the obvious maybe?

Second language learning can take place in a variety of ways depending on a range of variables: the teacher (we are all different and need to believe in our approach), the class (age, motivation), the school context(e.g. testing regime), timetable (how many lessons, length of lessons) and so on. It is wise for the teacher, therefore, to exploit a variety of teaching approaches, but within certain parameters. I would not argue for a laissez faire attitude, but for eclecticism within the framework of what we know for sure about language learning. In 1966 J.B. Carroll in "The Contributions of Psychological Theory and Educational Research to the Teaching of Foreign Languages" listed what he called the "facts of verbal learning":

1.  In learning a skill it is often the case that conscious attention to its critical features and understanding of them will facilitate learning.

2.  The more meaningful the material to be learned, the greater the facility in learning and retention.

3.  Other things being equal, materials presented visually are more easily learned than materials presented aurally.

4.  The more numerous kinds of association that are made to an item, the better the learning and retention.

For the languages teacher these points imply to me that we should:

1.  exploit the here-and-now and what is perceived to hold meaning for the learner. (That might include personal information, likes and dislikes etc, but might exclude transactional language like that used for hotel booking or filling a car with fuel;

2.  provide large amounts of target language in a meaningful way ("comprehensible input" to use Krashen's terminology). This will involve:

3.  select and grade the language to be presented and offering as many extra-linguistic clues as possible. It may include exploiting the first language via translation at times, if it speeds up things and allows, ultimately, for more target language to be used;

4.  give explanations about grammatical rules when considered fruitful;

5.  practise using language in a variety of ways (oral, listening, reading and writing);

6.  motivate the students by giving them a sense of progress and range of activities;

7.  keep the learner concentrating by appropriate means to maximise the exposure to the language;

8.  recycle previously taught grammar and vocabulary.

These points clearly suggest a blend of natural, "informal" acquisition and conscious, formal learning for the classroom, with a bias towards the former, especially with more advanced learners. It is the common sense approach which the best teachers use in most school contexts.

Comments

Popular posts from this blog

The latest research on teaching vocabulary

I've been dipping into The Routledge Handbook of Instructed Second Language Acquisition (2017) edited by Loewen and Sato. This blog is a succinct summary of Chapter 16 by Beatriz González-Fernández and Norbert Schmitt on the topic of teaching vocabulary. I hope you find it useful.

1.  Background

The authors begin by outlining the clear importance of vocabulary knowledge in language acquisition, stating that it's a key predictor of overall language proficiency (e.g. Alderson, 2007). Students often say that their lack of vocabulary is the main reason for their difficulty understanding and using the language (e.g. Nation, 2012). Historically vocabulary has been neglected when compared to grammar, notably in the grammar-translation and audio-lingual traditions as well as  communicative language teaching.

(My note: this is also true, to an extent, of the oral-situational approach which I was trained in where most vocabulary is learned incidentally as part of question-answer sequence…

A zero preparation fluency game

I am grateful to Kayleigh Meyrick, a teacher in Sheffield, for this game which she described in the Languages Today magazine (January, 2018). She called it “Swap It/Add It” and it’s dead simple! I’ve added my own little twist as well as a justification for the activity.

You could use this at almost any level, even advanced level where the language could get a good deal more sophisticated.

Put students into small groups or pairs. If in groups you can have them stand in circles to add a sense of occasion. One student utters a sentence, e.g. “J’aime jouer au foot avec mes copains parce que c’est amusant.” (You could provide the starter sentence or let groups make up their own.) The next student (or partner) has to change one element in the sentence, and so on, until you restart with a different sentence. You could give a time limit of, say, 2 minutes. The sentence could easily relate to the topic you are working on. At advanced level a suitable sentence starter might be:

“Selon un article q…

Google Translate beaters

Google Translate is a really useful tool, but some teachers say that they have stopped setting written work to be done at home because students are cheating by using it. On a number of occasions I have seen teachers asking what tasks can be set which make the use of Google Translate hard or impossible. Having given this some thought I have come up with one possible Google Translate-beating task type. It's a two way gapped translation exercise where students have to complete gaps in two parallel texts, one in French, one in English. There are no complete sentences which can be copied and pasted into Google.

This is what one looks like. Remember to hand out both texts at the same time.


English 

_____. My name is David. _ __ 15 years old and I live in Ripon, a _____ ____ in the north of _______, near York. I have two _______ and one brother. My brother __ ______ David and my _______ are called Erika and Claire. We live in a _____ house in the centre of ____. In ___ house _____ …

Preparing for GCSE speaking: building a repertoire

As your Y11 classes start their final year of GCSE, one potential danger of moving from Controlled Assessment to terminal assessment of speaking is to believe that in this new regime there will be little place for the rote learning or memorisation of language. While it is true that the amount of learning by heart is likely to go down and that greater use of unrehearsed (spontaneous) should be encouraged, there are undoubtedly some good techniques to help your pupils perform well on the day.

I clearly recall, when I marked speaking tests for AQA 15-20 years ago, that schools whose candidates performed the best were often those who had prepared their students with ready-made short paragraphs of language. Candidates who didn't sound particularly like "natural linguists" (e.g. displaying poor accents) nevertheless got high marks. As far as an examiner is concerned is doesn't matter if every single candidate says that last weekend they went to the cinema, saw a James Bond…

Worried about the new GCSEs?

Twitter and MFL Facebook groups are replete with posts expressing concerns about the new GCSEs and, in particular, the difficulty of the exam, grades and tiers. I can only comment from a distance since I am no longer in the classroom, but I have been through a number of sea changes in assessment over the years so may have something useful to say.

Firstly, as far as general difficulty of papers is concerned, I think it’s fair to say that the new assessment is harder (not necessarily in terms of grades though). This is particularly evident in the writing tasks and speaking test. Although it will still be possible to work in some memorised material in these parts of the exam, there is no doubt that weaker candidates will have more problems coping with the greater requirement for unrehearsed language. Past experience working with average to very able students tells me some, even those with reasonable attainment, will flounder on the written questions in the heat of the moment. Others will…