Skip to main content

Enjoying sounds (2)

This is the second blog in this mini-series about teaching listening and which is based on a chapter in my book Becoming an Outstanding Languages Teacher.

Teacher talk

In recent years teacher talk has become unfashionable in some quarters. It’s certainly true that too much talk and too little student activity is undesirable, but in language teaching we know how valuable teacher talk can be in providing meaningful target language input. Talking at length has its value too. Here are two simple, low-preparation, high-impact examples which demonstrate the point:



“Detect my lies”

Give a simple account about yourself or, for example, what you did during the last weekend or a recent holiday. You can choose your topic depending on what theme, grammar or vocabulary you’ve recently covered. Simply talk for about two minutes and ask the class to detect five lies within your account. You could make these quite subtle inaccuracies or blindingly obvious inventions, depending on your class. Use as many verbal cues as possible to help students understand, e.g. repetition, rewording and hesitation.

Interview with a visitor

Your visitor might be a foreign language assistant, a native speaker visitor or even a colleague of yours. You interview the person for about 5-10 minutes, while the class either take notes or complete an information grid, including personal details such as name, age, family, hobbies, films recently watched, favourite music, travel experiences, and so on. For this activity to be successful it’s important that the visitor be primed in terms of how much language your class knows. If you show the person the information grid beforehand this helps greatly. The students report their answers to you or a partner.


Transcribing

Many effective teachers use transcribing and formal dictation to develop listening skill, grammatical competence and spelling. Dictation is very effective when you want your class to be particularly calm and focused, but you have to pitch it at the right level. It’s very easy to make dictation too difficult, in which case it becomes dispiriting and counter-productive for all concerned. It’s an excellent task for revision purposes, but only once structures and vocabulary have been taught and practised. As an exercise in pedagogical analysis consider the following, with regard to dictation:

Dictation or “running dictation”?

Running dictation, when you get students to work in pairs, with one partner fetching the text pinned up somewhere in the room and “delivering” to their partner, the scribe, is a popular task since students enjoy it and it keeps them physically active.  But is it better than traditional teacher-led dictation?

In either form, dictation can be tailored very precisely to the class, as can the speed of delivery when you do it in the traditional way. It’s particularly useful in French where the sound-spelling correspondences are more difficult than with, say, German or Spanish.

In favour of traditional dictation:
  • Students get to hear a better TL model. This means that students develop a better notion of the relationship between sounds, spellings, morphology and syntax.
  • Student concentration may be good for long periods. It’s usually useful for maintaining good behaviour.
  • Students often say they enjoy it.

Against:
  • It may seem very passive. Some students find it so hard that they dislike doing it. Some teachers find it dull.
  • Although it involves listening and thinking, there’s no speaking.

In favour of running dictation:
  • The students are speaking as well as listening.
  • They get quite excited and competitive; it's fun for them.
  • Because it's physically active it may suit restless students.
  • The students collaborate, e.g. they spell out words to each other. 

Against:
  • The students may hear poor models of pronunciation so develop a weak sense of sound/grammar/spelling relationships.


You may draw your own conclusions, but I’d consider using both approaches depending on whether you wish to emphasise the fun side or the “hard work” aspect. If I wanted to calm a class, I’d use formal dictation; if I wanted to excite the class, I’d do running dictation.

Of course, there are other ways of doing dictation, including simple paired dictation at the desk (which could be in the form of taking a phone message with students sitting back to back, to make it a little more fun.) An idea to make dictation more accessible is to give students a sheet marked rather like this:

_ _ _   _ _ _ _ _ . _ _ - _  _ _ _ _ _?  This gives them more clues to spelling when doing the task because the number of letters per word is indicated.

In the last blog I shall look at the idea of teaching grammar through listening (with thanks to Gianfranco Conti) before making some concluding remarks.

Comments

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a langua...

Zaz - Si jamais j'oublie

My wife and I often listen to Radio Paradise, a listener-supported, ad-free radio station from California. They've been playing this song by Zaz recently. I like it and maybe your students would too. I shouldn't really  reproduce the lyrics here for copyright reasons, but I am going to translate them (with the help of another video). You could copy and paste this translation and set it for classwork (not homework, I suggest, since students could just go and find the lyrics online). The song was released in 2015 and gotr to number 11 in the French charts - only number 11! Here we go: Remind me of the day and the year Remind me of the weather And if I've forgotten, you can shake me And if I want to take myself away Lock me up and throw away the key With pricks of memory Tell me what my name is If I ever forget the nights I spent, the guitars, the cries Remind me who I am, why I am alive If I ever forget, if I ever take to my heels If one day I run away Remind me who I am, wha...

Longman's Audio-Visual French

I'm sitting here with my copies of Cours Illustré de Français Book 1 and Longman's Audio-Visual French Stage A1 . I have previously mentioned the former, published in 1966, with its use of pictures to exemplify grammar and vocabulary. In his preface Mark Gilbert says: "The pictures are not... a mere decoration but provide further foundation for the language work at this early stage." He talks of "fluency" and "flexibility": "In oral work it is advisable to persist with the practice of a particular pattern until the pupils can use it fluently and flexibly. Flexibility means, for example, the ability to switch from one person of the verb to another..." Ah! Now, the Longman offering, written by S. Moore and A.L. Antrobus, published in 1973, just seven years later, has a great deal in common with Gilbert's course. We now have three colours (green, black and white) rather than mere black and white. The layout is arguably more attrac...