Skip to main content

Three ways to help A-level students enrich their spoken language

One of the benefits of leading exam board training sessions is that you get to pick up new ideas from the attending teachers. In this case, while leading a session for AQA with teachers in York today, I was talking about ways to get A-level students to produce more sophisticated language in their speaking assessments.

I suggested that one way of varying pair work practice on an A-level sub-theme was to interrupt pairs of conversing students after, say, four minutes, then to display on the board five idiomatic phrases or complex syntactic structures which the students have to include in their conversations with a new partner for the next four minutes. Then, four minutes later, you add another five phrases or structures and ask students to include all ten chunks of new language into their next conversation with a new partner. And so on until the task runs out of steam.

Example phrases could be:

Ce que je trouve intéressant, c'est...
Il va sans dire que...
J'aurais plutôt l'impression que...
Qu'on le veuille ou non...
J'estime que...
Ça ne m'étonne pas que... (+ subjonctif)
D'un côté... en revanche...
Un argument clé à mon avis, c'est...

This is a good example of giving a "twist" to a lesson, getting pairs of students to repeat a task with a slight variation with a new partner. It's a bit like classic speed-dating with an extra element. The result is that students repeat and recycle language, adding new elements as they go along.

One of the teachers present then suggested a variation on this. Instead of writing up new phrases for pairs to work on, you can get students to work in small groups around a table and place cards (about a dozen) with structures and phrases in the middle. Each time a student uses a structure on a card they get to keep the card. The winner is the student with the most cards when they have all been used. (You could keep supplying new cards while they are conversing.)

A third variation suggested by another delegate was to give each student the equivalent of a bingo card with at least a dozen phrases and structures on. Each time a student uses a phrase on the card they get to cross it out until all the phrases are used. After each "round" you could hand out a new bingo card.

You could probably come up with other variations. In all the above cases you get to "gamify" conversation and to make it a little more engaging while broadening the students' repertoire of language. I have found that students enjoy the extra little challenge of artificially working in new language. It is quite likely that the phrases they have deliberately included will become. a permanent part of their conversational repertoire.

In all these cases you would be wise to model the use of each new phrase at some point.


- Posted using BlogPress from my iPad

Comments

Popular posts from this blog

The latest research on teaching vocabulary

I've been dipping into The Routledge Handbook of Instructed Second Language Acquisition (2017) edited by Loewen and Sato. This blog is a succinct summary of Chapter 16 by Beatriz González-Fernández and Norbert Schmitt on the topic of teaching vocabulary. I hope you find it useful.

1.  Background

The authors begin by outlining the clear importance of vocabulary knowledge in language acquisition, stating that it's a key predictor of overall language proficiency (e.g. Alderson, 2007). Students often say that their lack of vocabulary is the main reason for their difficulty understanding and using the language (e.g. Nation, 2012). Historically vocabulary has been neglected when compared to grammar, notably in the grammar-translation and audio-lingual traditions as well as  communicative language teaching.

(My note: this is also true, to an extent, of the oral-situational approach which I was trained in where most vocabulary is learned incidentally as part of question-answer sequence…

A zero preparation fluency game

I am grateful to Kayleigh Meyrick, a teacher in Sheffield, for this game which she described in the Languages Today magazine (January, 2018). She called it “Swap It/Add It” and it’s dead simple! I’ve added my own little twist as well as a justification for the activity.

You could use this at almost any level, even advanced level where the language could get a good deal more sophisticated.

Put students into small groups or pairs. If in groups you can have them stand in circles to add a sense of occasion. One student utters a sentence, e.g. “J’aime jouer au foot avec mes copains parce que c’est amusant.” (You could provide the starter sentence or let groups make up their own.) The next student (or partner) has to change one element in the sentence, and so on, until you restart with a different sentence. You could give a time limit of, say, 2 minutes. The sentence could easily relate to the topic you are working on. At advanced level a suitable sentence starter might be:

“Selon un article q…

Google Translate beaters

Google Translate is a really useful tool, but some teachers say that they have stopped setting written work to be done at home because students are cheating by using it. On a number of occasions I have seen teachers asking what tasks can be set which make the use of Google Translate hard or impossible. Having given this some thought I have come up with one possible Google Translate-beating task type. It's a two way gapped translation exercise where students have to complete gaps in two parallel texts, one in French, one in English. There are no complete sentences which can be copied and pasted into Google.

This is what one looks like. Remember to hand out both texts at the same time.


English 

_____. My name is David. _ __ 15 years old and I live in Ripon, a _____ ____ in the north of _______, near York. I have two _______ and one brother. My brother __ ______ David and my _______ are called Erika and Claire. We live in a _____ house in the centre of ____. In ___ house _____ …

Worried about the new GCSEs?

Twitter and MFL Facebook groups are replete with posts expressing concerns about the new GCSEs and, in particular, the difficulty of the exam, grades and tiers. I can only comment from a distance since I am no longer in the classroom, but I have been through a number of sea changes in assessment over the years so may have something useful to say.

Firstly, as far as general difficulty of papers is concerned, I think it’s fair to say that the new assessment is harder (not necessarily in terms of grades though). This is particularly evident in the writing tasks and speaking test. Although it will still be possible to work in some memorised material in these parts of the exam, there is no doubt that weaker candidates will have more problems coping with the greater requirement for unrehearsed language. Past experience working with average to very able students tells me some, even those with reasonable attainment, will flounder on the written questions in the heat of the moment. Others will…

Dissecting a lesson: using a set of PowerPoint slides

I was prompted to write this just having produced for frenchteacher.net three separate PowerPoint presentations using the same set of 20 pictures (sports). A very good way for you to save time is to reuse the same resource in a number of different ways.

I chose 20 clear, simple, clear and copyright-free images from pixabay.com to produce three presentations on present tense (beginners), near future (post beginner) and perfect tense (post-beginner/low intermediate). Here is one of them:





Below is how I would have taught using this presentation - it won't be everyone's cup of tea, especially of you are not big on choral repetition and PPP (Presentation-Practice-Production), but I'll justify my choice in the plan at each stage. For some readers this will be standard practice.

1. Explain in English that you are going to teach the class how to talk about and understand people talking about sport. By the end of the lesson they will be able to say and understand 20 different sport…