Skip to main content

A modern language teacher toolkit

Gianfranco Conti, who writes the blog The Language Gym, and I have decided to put together a handbook/toolkit for modern language teachers. Gianfranco teaches languages at the Garden International School in Kuala Lumpur, previously worked in the UK and has spent a good deal of time studying second language acquisition research. My background is teaching in the UK, some research and a long-term interest in pedagogy.

Why are we doing this? Not for financial gain! We both wonder whether language teachers coming into the profession, or even existing teachers, are well informed about the best research we have into what works. We also wonder if, in this "post methods" era of what has been called "principled eclecticism" (Pachler et al, from their useful and widely used book for PGCE students) how clear the "principles" are. We feel that many teachers are unclear about their principles with regard to language teaching and learning and that they may, therefore, engage in practice which is less productive than it might be.

We do not start from a fixed view of language acquisition. Having studied the field we are reasonably pragmatic, realising that context is key and that language acquisition can occur both through unconscious "natural" means and through explicit instruction and controlled practice.

We are acutely aware that teachers are not agreed on what works best and we do not wish to write anything too narrow or prescriptive. We would like to encourage teachers, however, to avoid practices which may be fashionable or superficially attractive, but which do not lead to effective language acquisition.

Some of you will know that I have already put together a concise free handbook, available on the Samples page of What we are proposing will be much more detailed and include some theory and research as well as practicalities.

There seem to be a number of books for language trainees, but I have yet to see one which really gets into the nitty gritty of classroom techniques. We hope, in the coming months, to put together something which will be of great practical use to language teachers. We have so far sought via Twitter views about what teachers might like to see in such a book. We have had quite a bit of feedback, including a few recurring points. This is what came up, more or less verbatim.

Systematic planning.
How to motivate and research on motivation.
Lazy teacher's handbook!
More advice on teaching specific areas of language, sequencing and lang to use.
How to design good worksheets.
A framework for planning lessons to consolidate knowledge.
How to situate planning within wider vision over time.
Scaffolding, vision, what would pupils find hard.
Setting cover work.
Creative, seamless backwards design across key stages.
Working with SEN.
Evidence based ideas on what works.
Minimum input, maximum output list.
Stuff on memory, memorisation, sequencing.
No/low prep activities.
Fun ways of doing listening.
How to teach grammar points.
Ideas for teaching grammar in engaging and memorable ways.
Ideas for teaching basic sentence building.
TL phrases for teacher and pupil use.
Ideas for group activities
Procedures not rules: how to explain and model-rehearse-reinforce and reteach.
Transferring vocab/grammar to different situations.
Ideas for games.
Minimal planning games, transferable across topics.
Give teachers a big toolbox of practical techniques and strategies to keep students talking in TL.
An accessible literary review of relevant research.
Range of activities which should work based on research and why.
Historical overview of nonsense as a warning against bandwagons.
How to turn SoW into clear lesson plans.
How to use flashcards.
Cautions about ICT.
Page of one liner pieces of advice from ML teachers.
Starter list of websites apps.
Using tech to enhance learning, not just for sake of it.
Medium term planning.

We cannot guarantee to deal with all of these, but I can imagine many will be covered.

At the moment our initial plan, which may change as the project evolves, is to have three sections. The first would look at some theory and research and what it suggests about best practice. You have to bear in mind that second language learning research has, so far, produced little which can recommend a "best approach". This is the case with all educational research which as to take account of so many variables: teacher, class, school, social context. It can give us some useful pointers though.

The second section will focus on practical ideas for the classroom based on what research suggests, along with what our combined 60 years of experience teaching and observing teaching languages tells us. We shall cover a wide range of techniques and practices, embracing the four skills, technology, games, planning, assessment, worksheet design and use, teaching grammar, working with texts, marking, homework and much more.

The third section would be a set of model lesson plans, maybe lesson sequences, either in English and thus adaptable to all languages, or in French, German and Spanish.

Anyway, do let me know if you think of any specific areas a trainee or more experienced teacher might like to see. This should be fun!

- Posted using BlogPress from my iPad


  1. How exciting!! As a 12 year classroom veteran, I'm very interested to see the end result! Keep up the great work :)

  2. Haha! At 58 years old I am the real veteran. Or is it vintage?

  3. Hi Steve,

    French teacher Ben Slavic has written a couple of these type of books that get right to the nitty gritty of teaching language. The strategies in his books serve the purpose of teaching for fluency. I have really never seen anything like his books. They are called PQA in a Wink, Stepping Stones to Stories, and TPRS in a year.

    You can probably find them at



  4. Thanks. I'll look into that, though I am not naturally drawn to TPRS. I try to keep an open mond, though.


Post a Comment

Popular posts from this blog

A zero preparation fluency game

I am grateful to Kayleigh Meyrick, a teacher in Sheffield, for this game which she described in the Languages Today magazine (January, 2018). She called it “Swap It/Add It” and it’s dead simple! I’ve added my own little twist as well as a justification for the activity.

You could use this at almost any level, even advanced level where the language could get a good deal more sophisticated.

Put students into small groups or pairs. If in groups you can have them stand in circles to add a sense of occasion. One student utters a sentence, e.g. “J’aime jouer au foot avec mes copains parce que c’est amusant.” (You could provide the starter sentence or let groups make up their own.) The next student (or partner) has to change one element in the sentence, and so on, until you restart with a different sentence. You could give a time limit of, say, 2 minutes. The sentence could easily relate to the topic you are working on. At advanced level a suitable sentence starter might be:

“Selon un article q…

Google Translate beaters

Google Translate is a really useful tool, but some teachers say that they have stopped setting written work to be done at home because students are cheating by using it. On a number of occasions I have seen teachers asking what tasks can be set which make the use of Google Translate hard or impossible. Having given this some thought I have come up with one possible Google Translate-beating task type. It's a two way gapped translation exercise where students have to complete gaps in two parallel texts, one in French, one in English. There are no complete sentences which can be copied and pasted into Google.

This is what one looks like. Remember to hand out both texts at the same time.


_____. My name is David. _ __ 15 years old and I live in Ripon, a _____ ____ in the north of _______, near York. I have two _______ and one brother. My brother __ ______ David and my _______ are called Erika and Claire. We live in a _____ house in the centre of ____. In ___ house _____ …

Preparing for GCSE speaking: building a repertoire

As your Y11 classes start their final year of GCSE, one potential danger of moving from Controlled Assessment to terminal assessment of speaking is to believe that in this new regime there will be little place for the rote learning or memorisation of language. While it is true that the amount of learning by heart is likely to go down and that greater use of unrehearsed (spontaneous) should be encouraged, there are undoubtedly some good techniques to help your pupils perform well on the day.

I clearly recall, when I marked speaking tests for AQA 15-20 years ago, that schools whose candidates performed the best were often those who had prepared their students with ready-made short paragraphs of language. Candidates who didn't sound particularly like "natural linguists" (e.g. displaying poor accents) nevertheless got high marks. As far as an examiner is concerned is doesn't matter if every single candidate says that last weekend they went to the cinema, saw a James Bond…

Worried about the new GCSEs?

Twitter and MFL Facebook groups are replete with posts expressing concerns about the new GCSEs and, in particular, the difficulty of the exam, grades and tiers. I can only comment from a distance since I am no longer in the classroom, but I have been through a number of sea changes in assessment over the years so may have something useful to say.

Firstly, as far as general difficulty of papers is concerned, I think it’s fair to say that the new assessment is harder (not necessarily in terms of grades though). This is particularly evident in the writing tasks and speaking test. Although it will still be possible to work in some memorised material in these parts of the exam, there is no doubt that weaker candidates will have more problems coping with the greater requirement for unrehearsed language. Past experience working with average to very able students tells me some, even those with reasonable attainment, will flounder on the written questions in the heat of the moment. Others will…

GCSE and IGCSE revision links 2018

It's coming up to that time of year again. In England and Wales. Here is a handy list of some good interactive revision links for this level. These links are also good for intermediate exams in Scotland, Ireland and other English-speaking countries. You could copy and paste this to print off for students.

Don't forget the GCSE revision material on of course! How could you?

As far as apps for students are concerned, I would suggest the Cramit one, Memrise and Learn French which is pretty good for vocabulary. For Android devices try the Learn French Vocabulary Free. For listening, you could suggest Coffee Break French from Radio Lingua Network (iTunes podcasts).

Listening (Foundation/Higher) (Foundation/Higher) (Foundation/Higher)