Skip to main content

Great Story Reading Project

The Great Story Reading Project is a new wiki sponsored by the Stories First Foundation where teachers can upload short story texts to share with others. The languages available are English, French, German, Italian and Spanish. The stories are categorised by level: Beginner, Intermediate and Intermediate-High/Advanced. The wiki is moderated by three teachers with a background in French, German and Spanish. Cécile Lainé moderates the French material.

The guidelines for the group are as follows:

"No copyrighted content. Write traditional tales or legends in your own words. Original stories are also acceptable. Do not share copyrighted work. By sharing work in the Great Story Reading Project, you waive copyright.

Authorship. When you share a story, you may choose to include your name as an author or share anonymously. We will do our best to keep by-lines intact, can not guarantee recognition of full authorship.

Children 18 and younger should not give their real, full names. For your privacy, do not share any personal information (ex. your school's name or city).

Editing. Unless the author of a story has blocked editing, it is okay to edit other people’s work. Correct any typos or mistakes. If you are making changes other than basic edits, please first create a new page.

Adapting. You may adapt someone else's story, modify the difficulty level, or translate to a different language. Please do not submit work you do not want adapted.

Copying. By sharing your work, you agree to allow your work to be modified, printed, and distributed for classroom use. Commercial use of any kind, including sale as an educational product, is prohibited."

As I write, in the French section there are 11 beginner stories including Snow White, Tartuffe, Cancer: a Greek myth and Little Red Riding Hood. The language of these stories is not always at beginner level, however. Take this paragraph from the Tartuffe text:

"Un homme malhonnête s’appelle Tartuffe. (Ce n’est pas son nom réel. C’est un alias.) Il charme une grand-mère riche. Elle présente le Tartuffe à sa famille, “Voilà un homme religieux et pieu. Je le respecte énormément.” Orgon est le chef de famille, un homme important et riche. Orgon entend Tartuffe qui récite la Bible. Orgon croit que Tartuffe est un homme religieux et bon. “Ah, tu es un homme pieu.” crie Grand-Mère. “Reste chez moi et ma famille,” insiste Orgon. Tartuffe sourit et accepte son invitation."

Some other texts available so far are a bit easier.

At Intermediate level there are currently six texts and at Intermediate-High/Advanced there is one.

You can easily register via Facebook. I did find the navigation of the wiki a little cumbersome at times, but overall this is an excellent, well executed idea which many teachers may find useful or enjoy contributing to. By the way, it is an interactive wiki, so if you find any minor mistakes you can edit the stories.



- Posted using BlogPress from my iPad

Comments

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a langua...

The 2026 GCSE subject content is published!

Two DfE documents were published today. The first was the response to the consultation about the proposed new GCSE (originally due in October 2021) and the second is the subject content document which, ultimately, is of most interest to MFL teachers in England. Here is the link  to the document.  We are talking about an exam to be done from 2026 (current Y7s). There is always a tendency for sceptical teachers to think that consultations are a bit of a sham and that the DfE will just go ahead and do what they want when it comes to exam reform. In this case, the responses to the original proposals were mixed, and most certainly hostile as far as exam boards and professional associations representing the MFL community, universities, head teachers and awarding bodies are concerned. What has emerged does reveal some significant changes which take account of a number of criticisms levelled at the proposals. As I read it, the most important changes relate to vocabulary and the issue ...

La retraite à 60 ans

Suite à mon post récent sur les acquis sociaux..... L'âge légal de la retraite est une chose. Je voudrais bien savoir à quel âge les gens prennent leur retraite en pratique - l'âge réel de la retraite, si vous voulez. J'ai entendu prétendre qu'il y a peu de différence à cet égard entre la France et le Royaume-Uni. Manifestation à Marseille en 2008 pour le maintien de la retraite à 60 ans © AFP/Michel Gangne Six Français sur dix sont d’accord avec le PS qui défend la retraite à 60 ans (BVA) Cécile Quéguiner Plus de la moitié des Français jugent que le gouvernement a " tort de vouloir aller vite dans la réforme " et estiment que le PS a " raison de défendre l’âge légal de départ en retraite à 60 ans ". Résultat d’un sondage BVA/Absoluce pour Les Échos et France Info , paru ce matin. Une majorité de Français (58%) estiment que la position du Parti socialiste , qui défend le maintien de l’âge légal de départ à la retraite à 60 ans, ...