Skip to main content

Words with pictures: help or hindrance?

First, I'm going to assume that most of you do teach vocabulary explicitly to novices and that you often do so with pictures. There are good reasons for doing so - memorability, avoiding interference from the first language, holding pupils' interest to name three.

When you show pictures to beginners or near-beginners on a PowerPoint or hand-held flashcard do you prefer to show the written word with the picture or not? At what point do you like pupils to see the written word? Here are a few thoughts on the issue.

Now when I began teaching I was encouraged (in the good old direct method - avoid English - way) to introduce spoken words before written ones. The rationale was something like this:

  • When we learn a first language in early years we do so almost solely without the use of written words. If we believe second language acquisition is fundamentally the same as fist language acquisition, why not try to match the way caregivers "teach" their children?
  • Speech is primary, writing secondary. Our brains are "wired" to acquire language orally. Teach sounds first, written words later.
  • Seeing the written word can lead many pupils to mispronounce because of interference from the first language, so avoid showing the written word until pronunciation is accurate.
  • Not seeing the word may get pupils to fully enjoy the phonology of the language without distraction from orthography.
I largely stuck to this approach throughout my career, but became gradually just a little less enamoured with it. I became a tad less ideological and a tad more pragmatic, if you like.

The recent focus on phonics (matching phonemes and syllables to graphemes) has meant that more teachers these days may be keen to show pupils the equivalence between oral and written language at an earlier stage. This might mean, for example, displaying the word alongside the picture immediately and highlighting particular letter combinations, particularly ones which might cause difficulty (e.g. in French "oi" "au" "ou" "u" "er" and so on). The rationale for showing the written word from the outset might go something like this:
  • Seeing the word and the picture together might lead to better retention.
  • Pupils quickly learn sound-letter matches so become better readers and pronouncers in the long run (e.g. they might be able to pronounce nonsense words accurately as they do in those L1 primary school tests).
  • Seeing spellings might remind pupils about cognates and similarities or differences in spelling between the target language and English.
  • Seeing the word early on may avoid subsequent spelling errors (as pupils guess the spelling from the sounds they have heard (e.g. in French 5 = sank).
I'm not sure there are any right answers here and if I had to recommend anything it would be to delay showing the word or phrase initially to try to establish good pronunciation, then quickly show the spelling soon after. Get pupils to repeat both from the sounds alone AND by reading the written word aloud. This allows you to have another pass at a picture with an added element, thus providing more repetition in a slightly different way (generally a smart language teaching approach). To reiterate, we don't really want pupils to guess spellings, but we also want them to repeat sounds as accurately as possible.

Some readers may prefer to avoid teaching vocabulary in this way at all, e.g. by not using pictures or always teaching words in the context of sentences or short paragraphs. Some may even believe that vocab is best learned implicitly through general listening and reading, but research (e.g. the vocabulary "gurus" Paul Nation and Batia Laufer) supports explicit teaching of words and chunks to both beginners and, to a lesser extent, more experienced learners.

I wonder what you think. Feel free to comment!

Comments

Popular posts from this blog

Delayed dictation

What is “delayed dictation”?

Instead of getting students to transcribe immediately what you say, or what a partner says, you can enforce a 10 second delay so that students have to keep running over in their heads what they have heard. Some teachers have even used the delay time to try to distract students with music.

It’s an added challenge for students but has significant value, I think. It reminds me of a phenomenon in music called audiation. I use it frequently as a singer and I bet you do too.

Audiation is thought to be the foundation of musicianship. It takes place when we hear and comprehend music for which the sound is no longer or may never have been present. You can audiate when listening to music, performing from notation, playing “by ear,” improvising, composing, or notating music. When we have a song going round in our mind we are audiating. When we are deliberately learning a song we are audiating.

In our language teaching case, though, the earworm is a word, chunk of l…

Sentence Stealers with a twist

Sentence Stealers is a reading aloud game invented by Gianfranco Conti. I'll describe the game to you, then suggest an extension of it which goes a bit further than reading aloud. By the way, I shouldn't need to justify the usefulness of reading aloud, but just in case, we are talking here about matching sounds to spellings, practising listening, pronunciation and intonation and repeating/recycling high frequency language patterns.

This is how it works:

Display around 15 sentences on the board, preferably ones which show language patterns you have been working on recently or some time ago.Hand out four cards or slips of paper to each student.On each card students must secretly write a sentence from the displayed list.Students then circulate around the class, approaching their classmates and reading a sentence from the displayed list. If the other person has that sentence on one of their cards, they must hand over the card. The other person then does the same, choosing a sentenc…

Using sentence builder frames for GCSE speaking and writing preparation

Some teachers have cottoned on to the fact that sentence builders (aka substitution tables) are a very useful tool for helping students prepare for their GCSE speaking and writing tests. My own hunch is that would help for students of all levels of proficiency, but may be particularly helpful for those likely to get lower grades, say between 3-6. Much depends, of course, on how complex you make the table.

To remind you, here is a typical sentence builder, as found on the frenchteacher site. The topic is talking about where you live. A word of warning - formatting blogs in Blogger is a nightmare when you start with Word documents, so apologies for any issues. It might have taken me another 30 minutes just to sort out the html code underlying the original document.


Setting work for home study

A major challenge for language teachers just now is selecting and sharing work with students to do at home. Here a few suggestions on the issue to add to your own. The sites I mention are the tip of the iceberg and focus mainly on French. I have stuck to free resources, not subscription sites.

By the way, I'm not getting into the use of tech here, as I have no great expertise on that. In any case, I imagine for younger learners especially it may be a question of setting other types of work.

ADVANCED

For advanced learners the job is not so tough. There is a plethora of listening, reading and grammar material they can use, whether it be from their textbooks, other resources shared electronically or online resources. You may have your favourites, but for a selection for French you can check out my links here and here. You may want to stick with topics on the syllabus, or free up students to read and listen more generally to what interests them.

One idea I used was to ask students to c…

"Ask and move" task

This is a lesson plan using an idea from our book Breaking the Sound Barrier (Conti and Smith, 2019). It's a task-based lesson adapted from an idea from Paul Nation and Jonathan Newton. It is aimed at Y10-11 pupils aiming at Higher Tier GCSE, but is easily adaptable to other levels and languages, including A-level. This has been posted as a resource on frenchteacher.net.

This type of lesson plan excites me more than many, because if it runs well, you get a classroom of busy communication when you can step back, monitor and occasionally intervene as students get on with listening, speaking and writing.