Skip to main content

How much teacher talk?

I recommend to you Barry Smith's blog about language teaching. Barry is a full-on, skill-building, cognitive code, teach-em-from-the-front, give-em-lots-of-written-word French teacher from the Michaela Community School, a new free school in London led by Katharine Birbalsingh.

In Barry's latest blog he refers to a young PGCE trainee from Cambridge who says they were advised that a lesson should be 10% teacher talk, 90% pupil talk. Barry clearly thinks this is duff advice and I agree.

It is certainly the case that over the last few years Ofsted clearly communicated the notion that a good lesson should not feature lots of teacher talk. Even in my fairly traditional grammar school we would make sure we planned our inspection lessons with plenty of pair work and a less than average amount of teacher talk. (To be fair, we did not have to alter our normal practice that much.)

It is also the case that teacher-led lessons, if poorly done, can switch off pupils and produce poor results.

But Ofsted are now telling schools that there is no preferred style of teaching and, whilst this might imply a kind of "anything goes" approach to teaching, which I could not honestly support, Ofsted are right to row back on the pupil talk emphasis.

So, is there a suitable balance of teacher versus pupil talk in language lessons? Whilst it may be foolish to put a figure on it - I'll do this later nonetheless -  we have to bear in mind this key point:

Pupils need to hear and read enough of the target language to give them the input on which to build proficiency. If you are a Krashenite comprehensible input fan you take this as a given. But even a "skill-builder" values the importance of students hearing and seeing lots of the target language. With this in mind, the teacher and the audio source are the best models. A pair work partner may be pretty good but may be pretty awful, so we cannot deprive students of the high quality comprehensible input they need.

The teacher has to talk a good deal, whether it be to model the language, ask questions, lead oral practice drills, explain grammar, explain phonology and letter-sound relationships, talk about the culture, model good assessment technique etc.

But the good language teacher also knows when to break the lesson up with appropriate pair or group work (pair work is usually better). This is often to stop boredom setting in, to shift the emphasis of the lesson, to allow pupils to try out their oral skills in a less threatening way and explain things to each other. Let's not forget two of the best things we have learned from the communicative movement: information gap tasks and using language for a real communicative purpose.

But if you were to ask me how many words a student should be hearing form the teacher, audio or video, compared with other students.... I would say other students should be playing a minor role. For me it would be closer to 10% pupil, 90% teacher/audio/video.

Comments

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a langua...

Zaz - Si jamais j'oublie

My wife and I often listen to Radio Paradise, a listener-supported, ad-free radio station from California. They've been playing this song by Zaz recently. I like it and maybe your students would too. I shouldn't really  reproduce the lyrics here for copyright reasons, but I am going to translate them (with the help of another video). You could copy and paste this translation and set it for classwork (not homework, I suggest, since students could just go and find the lyrics online). The song was released in 2015 and gotr to number 11 in the French charts - only number 11! Here we go: Remind me of the day and the year Remind me of the weather And if I've forgotten, you can shake me And if I want to take myself away Lock me up and throw away the key With pricks of memory Tell me what my name is If I ever forget the nights I spent, the guitars, the cries Remind me who I am, why I am alive If I ever forget, if I ever take to my heels If one day I run away Remind me who I am, wha...

Longman's Audio-Visual French

I'm sitting here with my copies of Cours Illustré de Français Book 1 and Longman's Audio-Visual French Stage A1 . I have previously mentioned the former, published in 1966, with its use of pictures to exemplify grammar and vocabulary. In his preface Mark Gilbert says: "The pictures are not... a mere decoration but provide further foundation for the language work at this early stage." He talks of "fluency" and "flexibility": "In oral work it is advisable to persist with the practice of a particular pattern until the pupils can use it fluently and flexibly. Flexibility means, for example, the ability to switch from one person of the verb to another..." Ah! Now, the Longman offering, written by S. Moore and A.L. Antrobus, published in 1973, just seven years later, has a great deal in common with Gilbert's course. We now have three colours (green, black and white) rather than mere black and white. The layout is arguably more attrac...