Skip to main content

Jules et Jim

                                                      Photo:dickgraves.wordpress.com

Jules et Jim is considered by many to be Truffaut's best work. I've been working on it again with two groups of A-level students and I'm hoping to get them to share in my enthusiasm. But I remember myself that when I first saw this movie I was slightly underwhelmed. I recall that little emotion was communicated from the screen, the film seemed episodic and that the lead character, Catherine, played by Jeanne Moreau was simply not very appealing.

But what you have to remember with Jules et Jim is that it is, above all, a hommage to a book which inspired Truffaut after he came across it by chance at a second hand book shop in Paris. The autobiographical novel, with its charming simplicity and clipped sentences, is faithfully rendered on the screen, thanks to the superb acting, particularly of Jeanne Moreau and Oskar Werner, the use of the original text in the dialogue and voice- off narration, and the rapid editing and new wave camera tricks which reflect the style of the novel. It is also a rather beautiful film to look at, with its pastoral scenes; and a lovely film to listen to, with its uplifting, sometimes bitter-sweet score by Georges Delerue. With several viewings you also appreciate Truffaut's enormous attention to detail.

As for that lack of emotion, that slightly detached flatness, Truffaut said that he did not want to over-dramatise events which were the memories of a writer in his seventies, Henri-Pierre Roché. The film should be like an old album of photos, memories recalled fondly, but with the detachment of time passed. A good example is when Catherine suddenly jumps into the Seine to grab back the attention of the two men in her life. The event takes the viewer by surprise and is accompanied by a melodramatic twist in the score, but then immediately Truffaut goes to a voice-off narrative which distances us from the scene and reminds us we are looking at a filmed book.

This degree of subtlety is hard to communicate to students, as is the principal theme of the film, that the couple is inadequate, that alternatives are worth exploring, but that happiness is always fleeting. The pleasing title of the book (which is what first attracted Truffaut to it) reflects the fact that the most long-lasting and reliable relationship is that of the two men. The complicity between the male characters of the film, who all vie for Catherine's attention, is striking.

If you haven't seen the movie, read the book first. There is a nice interview with Truffaut about the film here:

http://www.youtube.com/watch?v=axangp41lsU&feature=related

Comments

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a langua...

Zaz - Si jamais j'oublie

My wife and I often listen to Radio Paradise, a listener-supported, ad-free radio station from California. They've been playing this song by Zaz recently. I like it and maybe your students would too. I shouldn't really  reproduce the lyrics here for copyright reasons, but I am going to translate them (with the help of another video). You could copy and paste this translation and set it for classwork (not homework, I suggest, since students could just go and find the lyrics online). The song was released in 2015 and gotr to number 11 in the French charts - only number 11! Here we go: Remind me of the day and the year Remind me of the weather And if I've forgotten, you can shake me And if I want to take myself away Lock me up and throw away the key With pricks of memory Tell me what my name is If I ever forget the nights I spent, the guitars, the cries Remind me who I am, why I am alive If I ever forget, if I ever take to my heels If one day I run away Remind me who I am, wha...

Longman's Audio-Visual French

I'm sitting here with my copies of Cours Illustré de Français Book 1 and Longman's Audio-Visual French Stage A1 . I have previously mentioned the former, published in 1966, with its use of pictures to exemplify grammar and vocabulary. In his preface Mark Gilbert says: "The pictures are not... a mere decoration but provide further foundation for the language work at this early stage." He talks of "fluency" and "flexibility": "In oral work it is advisable to persist with the practice of a particular pattern until the pupils can use it fluently and flexibly. Flexibility means, for example, the ability to switch from one person of the verb to another..." Ah! Now, the Longman offering, written by S. Moore and A.L. Antrobus, published in 1973, just seven years later, has a great deal in common with Gilbert's course. We now have three colours (green, black and white) rather than mere black and white. The layout is arguably more attrac...