Skip to main content

GCSE results and entries 1993-2014

 
Source: http://www.bstubbs.co.uk/gcse.htm
 
               A*   A    B    C    D    E    F    G    U   A*-C    A*-U
 
 French
       2014   9.6 14.2 19.3 26.6 19.5  7.3  2.5  0.8  0.2  69.7  168042
       2013   9.8 15.0 19.8 25.6 18.3  7.3  2.9  1.0  0.3  70.2  177288
       2012  10.7 15.6 20.9 24.5 17.1  7.2  2.9  0.8  0.3  71.7  153436
       2011  10.2 16.6 21.9 23.8 15.9  7.4  2.9  1.0  0.3  72.5  154221
       2010  10.9 15.8 20.1 25.1 16.6  7.3  3.0  1.0  0.2  71.9  177618
       2009  11.2 15.1 19.2 24.6 16.8  8.1  3.5  1.2  0.3  70.1  188688
       2008  10.3 14.7 18.8 24.5 17.3  8.7  3.9  1.5  0.3  68.3  201940
       2007   9.7 13.5 18.6 24.7 17.2  9.1  4.7  2.0  0.5  66.5  216718
       2006   9.6 13.2 17.7 24.2 17.5  9.7  5.1  2.4  0.6  64.7  236189
       2005   8.5 12.3 16.3 23.2 17.9 11.1  6.7  3.1  0.9  60.3  272140
       2004   7.4 10.7 14.5 21.1 18.1 13.0  8.9  4.9  1.4  53.7  318095
       2003   6.6 11.3 12.7 20.6 20.1 13.7  8.8  4.7  1.5  51.2  331089
       2002   7.4 10.9 13.5 21.8 18.6 13.6  8.8  4.6  0.8  53.6  338468
       2001   7.2 10.8 13.3 22.1 18.3 13.6  9.3  4.8  0.6  53.4  347007
       2000   6.6 11.6 14.0 20.5 18.1 14.2  9.7  4.7  0.6  52.7  341004
       1999   6.4 11.7 14.4 19.9 18.7 14.5  9.5  4.3  0.6  52.4  335816
       1998   6.3 11.9 13.9 18.6 19.2 15.1  9.7  4.6  0.7  50.7  335698
       1997   4.1 15.1 14.9 17.2 18.5 13.4 10.8  5.2  0.8  51.2  328299
       1996   4.4 14.8 14.6 17.2 18.2 13.5 11.1  5.5  0.7  51.0  342751
       1995   4.3 14.3 14.0 17.4 17.8 13.7 11.9  5.7  0.9  50.0  350027
       1994   4.1 14.9 14.0 16.6 18.3 14.2 12.1  5.1  0.7  49.6  324343
       1993       18.6 14.0 16.1 16.4 13.4 12.9  7.3  1.3  48.7  315246
You will see that entries remained stable from 1993 up to 2004. When languages became optional from 2004 entries fell rapidly, the decline being halted by the effect of the EBacc accountabilty measure. The latter did not see a continued effect this year. The fall in entries in 2014 is at least partly explained by the fact that the cohort overall was smaller. Entries may, therefore, have stabilised for French. Spanish has seen an increase over the years and is now clearly taking linguists away from French and German. The rise in top grades over the years is explained by the fact that the average ability level of candidates has risen substantially. Whether the top grades have risen enough is questionable. MFL is still subject to "severe grading". The exam boards and Ofqaul are trying to mainatin the same standard over the years and now take into account the general ability of that year's cohort (based on KS2 results). The slightly lower top grades in 2014 may be explained by this fact It is easy to conclude that entries for languages are generally disappointing nowadays. They have certainly declined rapidly since 1993, as they have done at A-level, but it would be interesting to know how they compare with entries to the old O-level and CSE back in earlier times. Historically it is possible that entries are not that bad at age 16. There remains a fear, however, that we are returning to an era when languages were for only the brightest and, alas, the middle classes.

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

The latest research on teaching vocabulary

I've been dipping into The Routledge Handbook of Instructed Second Language Acquisition (2017) edited by Loewen and Sato. This blog is a succinct summary of Chapter 16 by Beatriz González-Fernández and Norbert Schmitt on the topic of teaching vocabulary. I hope you find it useful.

1.  Background

The authors begin by outlining the clear importance of vocabulary knowledge in language acquisition, stating that it's a key predictor of overall language proficiency (e.g. Alderson, 2007). Students often say that their lack of vocabulary is the main reason for their difficulty understanding and using the language (e.g. Nation, 2012). Historically vocabulary has been neglected when compared to grammar, notably in the grammar-translation and audio-lingual traditions as well as  communicative language teaching.

(My note: this is also true, to an extent, of the oral-situational approach which I was trained in where most vocabulary is learned incidentally as part of question-answer sequence…

A zero preparation fluency game

I am grateful to Kayleigh Meyrick, a teacher in Sheffield, for this game which she described in the Languages Today magazine (January, 2018). She called it “Swap It/Add It” and it’s dead simple! I’ve added my own little twist as well as a justification for the activity.

You could use this at almost any level, even advanced level where the language could get a good deal more sophisticated.

Put students into small groups or pairs. If in groups you can have them stand in circles to add a sense of occasion. One student utters a sentence, e.g. “J’aime jouer au foot avec mes copains parce que c’est amusant.” (You could provide the starter sentence or let groups make up their own.) The next student (or partner) has to change one element in the sentence, and so on, until you restart with a different sentence. You could give a time limit of, say, 2 minutes. The sentence could easily relate to the topic you are working on. At advanced level a suitable sentence starter might be:

“Selon un article q…

Google Translate beaters

Google Translate is a really useful tool, but some teachers say that they have stopped setting written work to be done at home because students are cheating by using it. On a number of occasions I have seen teachers asking what tasks can be set which make the use of Google Translate hard or impossible. Having given this some thought I have come up with one possible Google Translate-beating task type. It's a two way gapped translation exercise where students have to complete gaps in two parallel texts, one in French, one in English. There are no complete sentences which can be copied and pasted into Google.

This is what one looks like. Remember to hand out both texts at the same time.


English 

_____. My name is David. _ __ 15 years old and I live in Ripon, a _____ ____ in the north of _______, near York. I have two _______ and one brother. My brother __ ______ David and my _______ are called Erika and Claire. We live in a _____ house in the centre of ____. In ___ house _____ …

Dissecting a lesson: using a set of PowerPoint slides

I was prompted to write this just having produced for frenchteacher.net three separate PowerPoint presentations using the same set of 20 pictures (sports). A very good way for you to save time is to reuse the same resource in a number of different ways.

I chose 20 clear, simple, clear and copyright-free images from pixabay.com to produce three presentations on present tense (beginners), near future (post beginner) and perfect tense (post-beginner/low intermediate). Here is one of them:





Below is how I would have taught using this presentation - it won't be everyone's cup of tea, especially of you are not big on choral repetition and PPP (Presentation-Practice-Production), but I'll justify my choice in the plan at each stage. For some readers this will be standard practice.

1. Explain in English that you are going to teach the class how to talk about and understand people talking about sport. By the end of the lesson they will be able to say and understand 20 different sport…

Two ways to build in recycling: Intensive input-output work and narrow reading

We know repetition is vital for acquisition so we need to work it into lesson planning. There are various ways to do this when reading and listening. “Narrow reading” and “narrow listening” are useful, for example. Stephen Krashen first coined these terms and suggested that exposing students to a series of similar spoken or written sources of input was an effective way to promote acquisition. (His version was much less structured than what will be described below.) Text books often include a series of paragraphs featuring some vocabulary or structures in common to ensure repetition. Gianfranco Conti has turned this into a fine art with highly patterned sets of paragraphs including large amounts of repetition. We adopted this technique for our TES GCSE French units of work. Here are four French paragraphs where you see the technique in use. Repeated chunks are shown in bold.