Skip to main content

Response to ALL on new MFL A-levels

For readers outside the UK the ALL is the Association for Language Learning.

After blogging several times on the issue of the new A-levels being proposed by Ofqual, based on the ALCAB report carried out by a panel of Russell Group university academics, this is my feedback to the ALL. It partly draws on the ALCAB report and partly on the recently published report by the JCQ into why fewer and fewer students are choosing languages at A-level in England and Wales.


This is a more considered response to your invitation for feedback on the new MFL A-levels. I sent a brief response about three weeks ago, before I had seen the JCQ report. Here are my observations on what is being proposed by Ofqual:

  • The ALCAB report states that it is in the context of falling numbers at A-level that they produced their recommendations. The JCQ report (Chapter 2) notes that one reason given by teachers for students rejecting languages at A-level is that they are perceived as too hard and suit only gifted linguists. What Ofqual and ALCAB propose is clearly harder. In the IPSOS MORI survey for the JCQ 83% of teachers felt that students thought that it was impossible to gain proficiency without a special aptitude. Making A-level harder will not attract more students.
  • The JCQ report notes that in MFL the gap between GCSE and AS level is considered too wide. Students say they find it wider than for other subjects. This may dissuade them from taking languages. Languages are considered a "risky" option, reports the JCQ. What Ofqual/ALCAB proposes will make the gap far wider. The current AS level acts as a bridge between GCSE and A2 level. The new decoupled AS level is as hard as A-level, but with less quantity, so is bound to deter students from doing it in Lower Sixth. Currently many students opt for MFL for one year in Lower Sixth. Some of the who had not originally intended to do MFL to A2 level change their mind and do so. The current AS level is therefore advantageous to our subject area. Content is a rather subjective matter, but it seems a natural progression to have some overlap between GCSE and AS level. A2 is markedly more "grown up" and currently suits the students we have, not all of whom are "natural linguists". The Ofqual/ALCAB subject matter categories are unlikely to appeal to many potential students.
  • ALCAB/Ofqual claim that the current A-level lacks cognitive challenge and is inherently less interesting than other subject areas. I disagree. There are different types of cognitive challenge. Language acquisition is a controversial area, but most would agree that the key element is for students to get as much target language input as possible. What is proposed (e.g. translation and essay in English) will reduce the amount of target language used.Indeed, allowing students to write essays in English is less of a challenge than having them write only in the TL as we do now. In addition, the topics currently covered at A-level do challenge students to think about issues which they find inherently interesting, which are important and which may relate to their personal experience. I believe the traditional approach of  "general studies through the medium of the target language" which goes back to the 1970s remains the best.
  • The JCQ report (Chapter 2) finds that students are not dissuaded from doing A-level because of subject matter taught. Amongst other things (grading and the gap after GCSE) it is their previous experience of GCSE which plays a greater role. There is no need to fix the content of A-level fundamentally.
  • Ofqual/ALCAB say that we need to award more marks for cultural content and grammatical accuracy. By allocating 20% of marks to cultural content (film and literature) this inevitably devalues skills such as listening and speaking. The JCQ report notes that students would like to see a greater emphasis on speaking and conversing. Students are right. These skills are not inherently easier than grammatical accuracy; indeed some might argue the opposite. The Ofqual/A:LCAB proposal runs counter to what students and teachers would like to see. In the JCQ survey teachers said they would value greater emphasis on written skill, but not at the expense of orals skills.
  • The JCQ study does report that students would like to see more appealing topics at A-level. Interestingly, prior to the 2000 reforms, the AQA did a good deal of focus group work which informed the current specification. The challenge remains to keep content engaging. What is being proposed by Ofqual/ALCAB does not seem to me to be appealing to the average sixth-former.
  • Ofqual/ALCAB are right to note that there is a vagueness in the current arrangements with regard to cultural content. There is no compulsion for boards to set prescribed texts (although WJEC do). This leads to inconsistencies across schools. There may be an argument, therefore, for more prescription with regard to cultural content, but I am not totally persuaded. The current freedom given to schools allows teachers to select material they think classes will find motivating. Teachers may also play to their own strengths when choosing material.
  • Ofqual/ALCAB proposes only literature and film within the cultural content. Why this bias? The current arrangements allow teachers and students to cover a wider ran ge of topics including art, music, history and geography. It is true that some of these area are covered elsewhere in the content, but there is a bias towards what university academics enjoy studying and researching.
  • I welcome the idea of individual research projects. They are a challenge for students, but can produce excellent results and allow students to pursue their own interests. However, assessing them purely through the oral may leave students thinking why they should take enormous time and care over accuracy of written material.
  • The proposed assessment weightings favour reading and writing too much when the focus should be on the more useful and valued skills of speaking and listening.
  • The JCQ report notes that teachers feel that courses should be attractive to a wider range of abilities. I am extremely concerned that the Ofqual/ALCAB proposals will only appeal to a minority of already able linguists.
  • If, as students report, students value speaking so highly, we need to have topics about which students wish to talk. The categories being proposed would present a serious challenge to teachers wishing to plan communicative lessons. French mathematics? Surrealism? Dreyfus? The Algerian War? This is the most deficient area of the whole ALCAB/Ofqual proposal.
  • The ALCAB report claims that in practice the intention to promote accuracy is not carried out in practice. I reject this claim. Current mark schemes do reward accuracy. If anything, we still have a traditional academic bias towards written accuracy at the expense of language fluency. There is no need to reinforce accuracy and, as the JCQ survey notes, students find the stress on written accuracy off-putting. Now, of course, what students find off-putting need not be the key criterion in designing a course, but it is of great significance in the current climate of drastically falling numbers.
  • One of the key changes put forward by Ofqual/ALCAB is the awarding of marks (20%of them) for cultural content, which was rejected in 2000. This is a genuine dilemma. All teachers value cultural content. It is a major part of what we do. At GCSE there are no marks for it. Why should we start to award them at A-level. As long as teachers are guided to use resources relating to the target language culture, then cultural content will be covered.
  • ALCAB regrets that language is currently seen in terms of its immediate practical use. They wish students to develop a "more searching understanding of linguistic systems". I disagree with this. The focus should remain on developing linguistic skill, not analysing structure and focusing too much on declarative knowledge of grammar. It is competence which counts.
  • ALCAB claim translation is a key skill which should be taught. Translation both ways does, of course, already feature at A-level. I would argue that we do not need to do much translation to develop range and accuracy. Including it in any specification means that teachers may focus unduly on it at the expense of target language communication.

What should be the purpose of an A-level in MFL? We need a course which can stretch the best, but  attract students of a reasonable range of ability, which promotes above all the key skills of speaking and listening and which aims above all to focus on the use of language as a practical tool. It is not there primarily to prepare students for university (the large majority of A-level linguists do not continue beyond A-level). It should be opening minds to the target language culture, but allowing them to involve their personal experience.It should to some extent be related to the world of work (an area neglected by ALCAB). It should follow a natural progression from GCSE. It should see the language as a living entity to be used, not an object to be dissected.

They current generation of A-level linguists is small but very talented. In many ways they are up with the best of the past. In some ways they are better. We just need more of them.


Popular posts from this blog

The latest research on teaching vocabulary

I've been dipping into The Routledge Handbook of Instructed Second Language Acquisition (2017) edited by Loewen and Sato. This blog is a succinct summary of Chapter 16 by Beatriz González-Fernández and Norbert Schmitt on the topic of teaching vocabulary. I hope you find it useful.

1.  Background

The authors begin by outlining the clear importance of vocabulary knowledge in language acquisition, stating that it's a key predictor of overall language proficiency (e.g. Alderson, 2007). Students often say that their lack of vocabulary is the main reason for their difficulty understanding and using the language (e.g. Nation, 2012). Historically vocabulary has been neglected when compared to grammar, notably in the grammar-translation and audio-lingual traditions as well as  communicative language teaching.

(My note: this is also true, to an extent, of the oral-situational approach which I was trained in where most vocabulary is learned incidentally as part of question-answer sequence…

Google Translate beaters

Google Translate is a really useful tool, but some teachers say that they have stopped setting written work to be done at home because students are cheating by using it. On a number of occasions I have seen teachers asking what tasks can be set which make the use of Google Translate hard or impossible. Having given this some thought I have come up with one possible Google Translate-beating task type. It's a two way gapped translation exercise where students have to complete gaps in two parallel texts, one in French, one in English. There are no complete sentences which can be copied and pasted into Google.

This is what one looks like. Remember to hand out both texts at the same time.


_____. My name is David. _ __ 15 years old and I live in Ripon, a _____ ____ in the north of _______, near York. I have two _______ and one brother. My brother __ ______ David and my _______ are called Erika and Claire. We live in a _____ house in the centre of ____. In ___ house _____ …

A zero preparation fluency game

I am grateful to Kayleigh Meyrick, a teacher in Sheffield, for this game which she described in the Languages Today magazine (January, 2018). She called it “Swap It/Add It” and it’s dead simple! I’ve added my own little twist as well as a justification for the activity.

You could use this at almost any level, even advanced level where the language could get a good deal more sophisticated.

Put students into small groups or pairs. If in groups you can have them stand in circles to add a sense of occasion. One student utters a sentence, e.g. “J’aime jouer au foot avec mes copains parce que c’est amusant.” (You could provide the starter sentence or let groups make up their own.) The next student (or partner) has to change one element in the sentence, and so on, until you restart with a different sentence. You could give a time limit of, say, 2 minutes. The sentence could easily relate to the topic you are working on. At advanced level a suitable sentence starter might be:

“Selon un article q…

Dissecting a lesson: using a set of PowerPoint slides

I was prompted to write this just having produced for three separate PowerPoint presentations using the same set of 20 pictures (sports). A very good way for you to save time is to reuse the same resource in a number of different ways.

I chose 20 clear, simple, clear and copyright-free images from to produce three presentations on present tense (beginners), near future (post beginner) and perfect tense (post-beginner/low intermediate). Here is one of them:

Below is how I would have taught using this presentation - it won't be everyone's cup of tea, especially of you are not big on choral repetition and PPP (Presentation-Practice-Production), but I'll justify my choice in the plan at each stage. For some readers this will be standard practice.

1. Explain in English that you are going to teach the class how to talk about and understand people talking about sport. By the end of the lesson they will be able to say and understand 20 different sport…

Designing a plan to improve listening skills

Read many books and articles about listening and you’ll see it described as the forgotten skill. It certainly seems to be the one which causes anxiety for both teachers and students. The reasons are clear: you only get a very few chances to hear the material, exercises feel like tests and listening is, well, hard. Just think of the complex processes involved: segmenting the sound stream, knowing lots of words and phrases, using grammatical knowledge to make meaning, coping with a new sound system and more. Add to this the fact that in England they have recently decided to make listening tests harder (too hard) and many teachers are wondering what else they can do to help their classes.

For students to become good listeners takes lots of time and practice, so there are no quick fixes. However, I’m going to suggest, very concisely, what principles could be the basis of an overall plan of action. These could be the basis of a useful departmental discussion or day-to-day chats about meth…