Skip to main content

Film and literature topics on frenchteacher

The new MFL A-levels for first teaching from September 2016, will involve teaching film and literature, assessed by essay in the target language - thankfully ALCAB's proposal for essays in English was rejected by Ofqual after consultation. This focus on film and literature reflects the bias of universities and will not be to every teacher's taste, but that's what we have been given to work with.

My first recommendation for resources on French film and literature is Steve Glover's ALF. Steve also has resources for German and Spanish. You can buy individual resource packs for a good range of films and works of literature. The resources combine analysis with language practice very effectively. In addition, schools will no doubt want to make sure they have a small stock of library books about authors and film directors in both English and French.

I have a range of practical resources on frenchteacher which we used at Ripon Grammar School where our focus was always on film and literature. They include links to quality online resources which I spent a good deal of time researching. Here is the list:

L'Etranger - Camus

Worksheets
Prose translation – Meursault
Plot summary in French (link)
Webcamus site – good (link)
Some good insights  (link)
Useful notes from Greenhead College (link)
Very clear notes in English by D. Barfield (link)
BBC Radio 4 In Our Time programme (link)
Talk on the absurd by Robert Solomon (link)
Youtube link to a live stage adaptation (link)


La Peste - Camus

Worksheets  (Folio Plus ed.)
Good biography in French with photos (link)
Clear analyses of character and situation (link)
Some good background material (link)
Sparknotes summaries and analysis in English (link)
Wikipedia entry in English (link)
French wikipedia entry (link)
Very good analysis of Doctor Rieux from Etudes Littéraires site (link)
Interesting analysis of the novel in French from Etudes Littéraires site (link)
More on Sisyphus and Revolt (link)
TV5 video report and exercises on Camus (link)
AQA model exam essay on Rieux
AQA model exam essay on main themes
AQA model exam essay on role of life of author (by Giles Pitts)
Questions for discussion
La Peste – qui aurait dit cela?
La Peste – mots croisés en ligne


Les petits enfants du siècle - Christiane Rochefort

Worksheets for each chapter by Anne Swainston
De qui parle-t-on?
Ecrivez des phrases
Qui est-ce?


Jules et Jim - Henri-Pierre Roché - film dir. François Truffaut

Lyrics to Le Tourbillon de la Vie
Jules et Jim Part 1 Chapters 1-3
Jules et Jim Part 1 Chapters 4-11
Jules et Jim Part 2 Chapters 1-4
Jules et Jim Part 2 Chapters 5-9
Essay titles
Jules et Jim film scene summary
Exercises on characters
Questions for discussion and writing
Revealing video interview with Truffaut (link)
Films de France review (English) (link)
Dudley Andrew essay (link)
Derek Malcolm review (link)
Roger Ebert review (link)
Pauline Kael review (link)
Daria Galateria’s notes on the sources of the film (link)
Jean-Christophe Delpias’ site about Truffaut (link)
Nezumi Dumousseau’s site about Truffaut(link)
Henri-Pierre Roché – biographical sketch (link)
Roy Strafford on the New Wave, Truffaut and Jules et Jim (link)
Internet Movie Database page – register and read or contribute comments! (link)


Germinal - Zola

Detailed worksheets and vocabulary
Work booklet on Boule de Suif, by Virginie Passerat


Les mains sales - Sartre

Worksheets for all tableaux 
Key quotations on philosophical and political aspects
Sartre – first principles


Les 400 Coups, Le Dernier métro, La Nuit américaine - dir. Truffaut

The new wave in French cinema (link)
Truffaut biography – translation into French (link)
Video interviews with director Serge Toubiana (link)
Analysis of Les 400 Coups by Anne Gillain (link)
Detailed dossier on Les 400 Coups from ABC-lefrance.com (link)
Questions to discuss on Les 400 Coups (link)
IMDB entry and reviews on Les 400 Coups (link)
Good article on Les 400 Coups (link)
Pedagogical guide for teachers on Le Dernier Métro (link)
Alternative version of the above (link)
IMDB entry and reviews of Le Dernier Métro (link)
Discussion questions on Le Dernier Métro
Good blog post on La Nuit Américaine
IMDB entry and reviews of La Nuit Américaine


Au Revoir les enfants - dir. Louis Malle 

Worksheets by Paul Haywood

Jean de Florette, Manon des sources, Germinal, Lucie Aubrac - dir. Claude Berri

Jean de Florette résumé- gap fill
Manon des Sources résumé – gap fill
Eau des Collines résumé – matching task
Jean Cadoret – gap fill
Ugolin Soubeyran – gap fill
César Soubeyran- gap fill
Jean de Florette: characters
Just for fun: French and Saunders on Depardieu (link)
Video interview with Daniel Auteuil (link)
Worksheet on the above interview
Study notes by Stuart Fernie (link)
Biography of Claude Berri (link)
CATS College Cambridge page (link)
Extract from a dossier pédagogique (link)
Short Guardian article on Claude Berri (link)
Heritage films – Germinal (link)
Germinal synopsis with glossary (link)
Résumé gap fill
Characters
Mining vocabulary
Germinal early scenes worksheet
Question sheet on history of mining in northern France (link)
Germinal: industrial relations discussion task
Germinal: translation passage
Obituary of Lucie Aubrac for summary (link)
Lucie Aubrac reviews plus exercises
Lucie Aubrac review and vocab
Lucie Aubrac biography with glossary
Review of Lucie Aubrac (link)

Comments

Popular posts from this blog

The latest research on teaching vocabulary

I've been dipping into The Routledge Handbook of Instructed Second Language Acquisition (2017) edited by Loewen and Sato. This blog is a succinct summary of Chapter 16 by Beatriz González-Fernández and Norbert Schmitt on the topic of teaching vocabulary. I hope you find it useful.

1.  Background

The authors begin by outlining the clear importance of vocabulary knowledge in language acquisition, stating that it's a key predictor of overall language proficiency (e.g. Alderson, 2007). Students often say that their lack of vocabulary is the main reason for their difficulty understanding and using the language (e.g. Nation, 2012). Historically vocabulary has been neglected when compared to grammar, notably in the grammar-translation and audio-lingual traditions as well as  communicative language teaching.

(My note: this is also true, to an extent, of the oral-situational approach which I was trained in where most vocabulary is learned incidentally as part of question-answer sequence…

A zero preparation fluency game

I am grateful to Kayleigh Meyrick, a teacher in Sheffield, for this game which she described in the Languages Today magazine (January, 2018). She called it “Swap It/Add It” and it’s dead simple! I’ve added my own little twist as well as a justification for the activity.

You could use this at almost any level, even advanced level where the language could get a good deal more sophisticated.

Put students into small groups or pairs. If in groups you can have them stand in circles to add a sense of occasion. One student utters a sentence, e.g. “J’aime jouer au foot avec mes copains parce que c’est amusant.” (You could provide the starter sentence or let groups make up their own.) The next student (or partner) has to change one element in the sentence, and so on, until you restart with a different sentence. You could give a time limit of, say, 2 minutes. The sentence could easily relate to the topic you are working on. At advanced level a suitable sentence starter might be:

“Selon un article q…

Google Translate beaters

Google Translate is a really useful tool, but some teachers say that they have stopped setting written work to be done at home because students are cheating by using it. On a number of occasions I have seen teachers asking what tasks can be set which make the use of Google Translate hard or impossible. Having given this some thought I have come up with one possible Google Translate-beating task type. It's a two way gapped translation exercise where students have to complete gaps in two parallel texts, one in French, one in English. There are no complete sentences which can be copied and pasted into Google.

This is what one looks like. Remember to hand out both texts at the same time.


English 

_____. My name is David. _ __ 15 years old and I live in Ripon, a _____ ____ in the north of _______, near York. I have two _______ and one brother. My brother __ ______ David and my _______ are called Erika and Claire. We live in a _____ house in the centre of ____. In ___ house _____ …

Preparing for GCSE speaking: building a repertoire

As your Y11 classes start their final year of GCSE, one potential danger of moving from Controlled Assessment to terminal assessment of speaking is to believe that in this new regime there will be little place for the rote learning or memorisation of language. While it is true that the amount of learning by heart is likely to go down and that greater use of unrehearsed (spontaneous) should be encouraged, there are undoubtedly some good techniques to help your pupils perform well on the day.

I clearly recall, when I marked speaking tests for AQA 15-20 years ago, that schools whose candidates performed the best were often those who had prepared their students with ready-made short paragraphs of language. Candidates who didn't sound particularly like "natural linguists" (e.g. displaying poor accents) nevertheless got high marks. As far as an examiner is concerned is doesn't matter if every single candidate says that last weekend they went to the cinema, saw a James Bond…

Worried about the new GCSEs?

Twitter and MFL Facebook groups are replete with posts expressing concerns about the new GCSEs and, in particular, the difficulty of the exam, grades and tiers. I can only comment from a distance since I am no longer in the classroom, but I have been through a number of sea changes in assessment over the years so may have something useful to say.

Firstly, as far as general difficulty of papers is concerned, I think it’s fair to say that the new assessment is harder (not necessarily in terms of grades though). This is particularly evident in the writing tasks and speaking test. Although it will still be possible to work in some memorised material in these parts of the exam, there is no doubt that weaker candidates will have more problems coping with the greater requirement for unrehearsed language. Past experience working with average to very able students tells me some, even those with reasonable attainment, will flounder on the written questions in the heat of the moment. Others will…