Skip to main content

Lingu@net World Wide


The About page says:
 
Lingu@net World Wide is a multilingual, online resource centre for learning languages.
In 2013-14, the Lingu@network project, funded by the European Commission’s Lifelong Learning Programme, turned Lingu@net World Wide into a dynamic and interactive website in which users can participate actively by contributing with their resources and creating communities to exchange ideas and experiences about language teaching or particular areas of pedagogy across languages.

Lingu@network is being carried out by a consortium of more than 30 partners led by The Languages Company, UK, and the Universidad Politécnica de Madrid, Spain.

The main function of the site is to provide links to reputable language teaching resources worldwide. You can choose from a wide range of languages to navigate around the site, which is clear and unfussy in design. If you enter a search inquiry you are given a list of links, each of which you can select for more detailed information. The site found all the reputable resource sites I tried and gave quite detailed, largely accurate summaries of their content.

In fact certain quality criteria have to be met for sites to be linked to. They say:

  1. Is the content reliable in terms of linguistic and factual accuracy?
  2. Is the site user-friendly in terms of: ease of navigation; user support (e.g. online help) and interface design?
  3. Is it up-to-date and (where appropriate) is there any evidence that it will be maintained and regularly up-dated in the future?
  4. Is the resource free of offensive material or links to offensive material?
  5. Is it from a recognised provider i.e. 'an acceptable source' such as:
    • international, national or regional organisations and centres supporting the teaching and learning of Modern Foreign Languages;
    • publishers and broadcasters;
    • professional networks and associations;
    • other individuals and institutions involved in foreign languages teaching and learning whose online resources fulfill the quality criteria above.

A search for "French listening" came up with 195 hits. Each one is identified by its site title and a symbol which suggests what the emphasis of the site is: listening, reading, assessment, teaching and learning (most have this symbol), literary texts, interaction and events, authentic materials, newspapers. A search for "French grammar" produced 175 hits including the well known sites such as Tex's French Grammar, Frenchteacher (!) and French in a Click.

There is a tutorial which explains how to upload your own resources to free web space. You should also be able to catalogue your own selections.

The "Community" part of the site includes a forum (which, when I looked, seemed to have been the victim of spamming). My attempt to register to access all the site's features failed - something may be amiss.

I can recommend this site for its search facility and the relatively detailed information it provides on each link. The fact that links have been vetted is a major plus over a standard search engine search. Whether people use its forum and web space for resources is another matter. My guess is that the very breadth of the site may discourage teachers from doing so.


Comments

Popular posts from this blog

The latest research on teaching vocabulary

I've been dipping into The Routledge Handbook of Instructed Second Language Acquisition (2017) edited by Loewen and Sato. This blog is a succinct summary of Chapter 16 by Beatriz González-Fernández and Norbert Schmitt on the topic of teaching vocabulary. I hope you find it useful.

1.  Background

The authors begin by outlining the clear importance of vocabulary knowledge in language acquisition, stating that it's a key predictor of overall language proficiency (e.g. Alderson, 2007). Students often say that their lack of vocabulary is the main reason for their difficulty understanding and using the language (e.g. Nation, 2012). Historically vocabulary has been neglected when compared to grammar, notably in the grammar-translation and audio-lingual traditions as well as  communicative language teaching.

(My note: this is also true, to an extent, of the oral-situational approach which I was trained in where most vocabulary is learned incidentally as part of question-answer sequence…

Google Translate beaters

Google Translate is a really useful tool, but some teachers say that they have stopped setting written work to be done at home because students are cheating by using it. On a number of occasions I have seen teachers asking what tasks can be set which make the use of Google Translate hard or impossible. Having given this some thought I have come up with one possible Google Translate-beating task type. It's a two way gapped translation exercise where students have to complete gaps in two parallel texts, one in French, one in English. There are no complete sentences which can be copied and pasted into Google.

This is what one looks like. Remember to hand out both texts at the same time.


English 

_____. My name is David. _ __ 15 years old and I live in Ripon, a _____ ____ in the north of _______, near York. I have two _______ and one brother. My brother __ ______ David and my _______ are called Erika and Claire. We live in a _____ house in the centre of ____. In ___ house _____ …

A zero preparation fluency game

I am grateful to Kayleigh Meyrick, a teacher in Sheffield, for this game which she described in the Languages Today magazine (January, 2018). She called it “Swap It/Add It” and it’s dead simple! I’ve added my own little twist as well as a justification for the activity.

You could use this at almost any level, even advanced level where the language could get a good deal more sophisticated.

Put students into small groups or pairs. If in groups you can have them stand in circles to add a sense of occasion. One student utters a sentence, e.g. “J’aime jouer au foot avec mes copains parce que c’est amusant.” (You could provide the starter sentence or let groups make up their own.) The next student (or partner) has to change one element in the sentence, and so on, until you restart with a different sentence. You could give a time limit of, say, 2 minutes. The sentence could easily relate to the topic you are working on. At advanced level a suitable sentence starter might be:

“Selon un article q…

Dissecting a lesson: using a set of PowerPoint slides

I was prompted to write this just having produced for frenchteacher.net three separate PowerPoint presentations using the same set of 20 pictures (sports). A very good way for you to save time is to reuse the same resource in a number of different ways.

I chose 20 clear, simple, clear and copyright-free images from pixabay.com to produce three presentations on present tense (beginners), near future (post beginner) and perfect tense (post-beginner/low intermediate). Here is one of them:





Below is how I would have taught using this presentation - it won't be everyone's cup of tea, especially of you are not big on choral repetition and PPP (Presentation-Practice-Production), but I'll justify my choice in the plan at each stage. For some readers this will be standard practice.

1. Explain in English that you are going to teach the class how to talk about and understand people talking about sport. By the end of the lesson they will be able to say and understand 20 different sport…

Designing a plan to improve listening skills

Read many books and articles about listening and you’ll see it described as the forgotten skill. It certainly seems to be the one which causes anxiety for both teachers and students. The reasons are clear: you only get a very few chances to hear the material, exercises feel like tests and listening is, well, hard. Just think of the complex processes involved: segmenting the sound stream, knowing lots of words and phrases, using grammatical knowledge to make meaning, coping with a new sound system and more. Add to this the fact that in England they have recently decided to make listening tests harder (too hard) and many teachers are wondering what else they can do to help their classes.

For students to become good listeners takes lots of time and practice, so there are no quick fixes. However, I’m going to suggest, very concisely, what principles could be the basis of an overall plan of action. These could be the basis of a useful departmental discussion or day-to-day chats about meth…