Skip to main content

Learning strategies (2)

This is the second blog in the mini-series about learning strategies. This was material that we could not fit into The Language Teacher Toolkit.


Using learning strategies 

Working with strategies is firstly about making explicit the processes students are already using to help them learn and, secondly, exposing them to a greater range of strategies in order to widen their repertoire and make their learning even more effective.

There is general agreement in the literature that instruction about strategies should be explicit and that we should not just assume students will pick them up. However, it is debatable whether strategies should be taught separately or integrated into normal language learning activities. Pachler et al (2014) take the latter view and we would agree. Whichever route you take, it is always worth reminding students to use strategies. It may serve little purpose to tell students once and assume they will always remember what to do.

So we are talking here about integrating strategies into the whole ‘assessment for learning’ framework (formative assessment): helping students as often as possible to find the best way of working for themselves to make the maximum progress. To make things clearer for you, we present in summary form below a list of strategies under the headings meta-cognitive strategies, using what you know, using the imagination, using organisational skills and using resources (from the site of NCLRC – National Capital Language Resource Center – nclrc.org).

Meta-cognitive strategies 

Organising and planning: Plan the task or content sequence; set goals; plan how to accomplish the task.
Manage your own learning: determine how you learn best; arrange conditions that help you learn; seek opportunities for practice; focus your attention on the task.
Monitor: while working on a task, check your progress on the task; check your comprehension as you use the language; are you understanding?; check your production as you use the language; are you making sense?
Evaluate: after completing a task, assess how well you have accomplished the learning task; assess how well you have applied the strategies; decide how effective the strategies were in helping you accomplish the task.

Using what you know 

Use background knowledge: think about and use what you already know to help you do the task; make associations.
Make inferences and predictions: use context and what you know to figure out meaning; read and listen between the lines; anticipate information to come; make logical guesses about what will happen.
Personalise: relate new concepts to your own life, that is, to your experiences, knowledge, beliefs and feelings.
Transfer/use cognates: apply your linguistic knowledge of other languages (including your native language) to L2; recognize cognates. Substitute/paraphrase: think of a similar word or descriptive phrase for words you do not know in L2.

Using the imagination 

Use imagery: use or create an image to understand and/or represent information. Use real objects: manipulate real objects as you use the target language.
Use role-play: act out and/or imagine yourself in different roles in L2.

Using organisational skills 

Find/apply patterns: apply a rule; make a rule; sound out and apply letter/sound rules.
Group/classify: relate or categorize words or ideas according to attributes.
Use graphic organizers/take notes: use or create visual representations (such as Venn diagrams, time lines, and charts) of important relationships between concepts; write down important words and ideas.
Summarise: create a mental, oral, or written summary of information.
Use selective attention: focus on specific information, structures, key words, phrases or ideas.

Using resources

Access information sources: use the dictionary, the internet, and other reference materials; seek out and use sources of information; follow a mode; ask questions. Cooperate: work with others, including the teacher, to complete tasks, build confidence, and give and receive feedback. Talk yourself through it: use your inner resources; reduce your anxiety by reminding yourself of your progress, the resources you have available and your goals.

Next time we shall look at how to teach strategies and, in particular, specific strategies for teaching listening and reading.

References

National Capital Language Resource Center  http://www.nclrc.org/

Pachler, N, Evans, M., Redondo, A. and Fisher, L. (2014). Learning to Teach Foreign Languages in the Secondary School. London: Routledge.

Smith, S.P and Conti, G. (2016) The Language Teacher Toolkit. Createspace Publishing Platform.


Comments

Popular posts from this blog

A zero preparation fluency game

I am grateful to Kayleigh Meyrick, a teacher in Sheffield, for this game which she described in the Languages Today magazine (January, 2018). She called it “Swap It/Add It” and it’s dead simple! I’ve added my own little twist as well as a justification for the activity.

You could use this at almost any level, even advanced level where the language could get a good deal more sophisticated.

Put students into small groups or pairs. If in groups you can have them stand in circles to add a sense of occasion. One student utters a sentence, e.g. “J’aime jouer au foot avec mes copains parce que c’est amusant.” (You could provide the starter sentence or let groups make up their own.) The next student (or partner) has to change one element in the sentence, and so on, until you restart with a different sentence. You could give a time limit of, say, 2 minutes. The sentence could easily relate to the topic you are working on. At advanced level a suitable sentence starter might be:

“Selon un article q…

Google Translate beaters

Google Translate is a really useful tool, but some teachers say that they have stopped setting written work to be done at home because students are cheating by using it. On a number of occasions I have seen teachers asking what tasks can be set which make the use of Google Translate hard or impossible. Having given this some thought I have come up with one possible Google Translate-beating task type. It's a two way gapped translation exercise where students have to complete gaps in two parallel texts, one in French, one in English. There are no complete sentences which can be copied and pasted into Google.

This is what one looks like. Remember to hand out both texts at the same time.


English 

_____. My name is David. _ __ 15 years old and I live in Ripon, a _____ ____ in the north of _______, near York. I have two _______ and one brother. My brother __ ______ David and my _______ are called Erika and Claire. We live in a _____ house in the centre of ____. In ___ house _____ …

Preparing for GCSE speaking: building a repertoire

As your Y11 classes start their final year of GCSE, one potential danger of moving from Controlled Assessment to terminal assessment of speaking is to believe that in this new regime there will be little place for the rote learning or memorisation of language. While it is true that the amount of learning by heart is likely to go down and that greater use of unrehearsed (spontaneous) should be encouraged, there are undoubtedly some good techniques to help your pupils perform well on the day.

I clearly recall, when I marked speaking tests for AQA 15-20 years ago, that schools whose candidates performed the best were often those who had prepared their students with ready-made short paragraphs of language. Candidates who didn't sound particularly like "natural linguists" (e.g. displaying poor accents) nevertheless got high marks. As far as an examiner is concerned is doesn't matter if every single candidate says that last weekend they went to the cinema, saw a James Bond…

Worried about the new GCSEs?

Twitter and MFL Facebook groups are replete with posts expressing concerns about the new GCSEs and, in particular, the difficulty of the exam, grades and tiers. I can only comment from a distance since I am no longer in the classroom, but I have been through a number of sea changes in assessment over the years so may have something useful to say.

Firstly, as far as general difficulty of papers is concerned, I think it’s fair to say that the new assessment is harder (not necessarily in terms of grades though). This is particularly evident in the writing tasks and speaking test. Although it will still be possible to work in some memorised material in these parts of the exam, there is no doubt that weaker candidates will have more problems coping with the greater requirement for unrehearsed language. Past experience working with average to very able students tells me some, even those with reasonable attainment, will flounder on the written questions in the heat of the moment. Others will…

GCSE and IGCSE revision links 2018

It's coming up to that time of year again. In England and Wales. Here is a handy list of some good interactive revision links for this level. These links are also good for intermediate exams in Scotland, Ireland and other English-speaking countries. You could copy and paste this to print off for students.

Don't forget the GCSE revision material on frenchteacher.net of course! How could you?

As far as apps for students are concerned, I would suggest the Cramit one, Memrise and Learn French which is pretty good for vocabulary. For Android devices try the Learn French Vocabulary Free. For listening, you could suggest Coffee Break French from Radio Lingua Network (iTunes podcasts).

Listening
http://www.bbc.co.uk/schools/gcsebitesize/french/ (Foundation/Higher) http://www.bbc.co.uk/languages/french/ (Foundation/Higher)
http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique1&lang=fr (Foundation/Higher) http://www.ashcombe.surrey.sch.uk/07-langcoll/MFL-resources/french/fr-video-index.shtml