Skip to main content

Knowing Your Subject

The title of this blog is borrowed from an article by Mark Enser in the latest edition of Impact, the Journal of the Chartered College of Teaching. Mark reminds us of research carried out by Robert Coe et al (2014) which indicates that having good subject knowledge is one of the main keys to effective teaching. In another publication by Rosenshine - Principles of Instruction (2012) - one of the defining characteristics of effective teaching is claimed to be the ability to provide detailed explanations of the material being taught.

This got me thinking again what subject knowledge entails for language teachers. For the purposes of this blog post, I would split our own subject knowledge into three parts:

1. Linguistic skill - comprehension, fluency, instantly retrievable knowledge of vocabulary and a wide range of structures and idiom.
2. Meta-linguistic and cultural knowledge - knowledge of the rules of the language; the ability explain to classes how the language works; knowing about the target language culture.
3. Pedagogical and theoretical knowledge - how to present and practise language most effectively and how second language acquisition takes place.

Some teachers are stronger than others in each of those three domains. The native or very fluent speaker teacher has an advantage in (1) but may have a slight disadvantage in (2) since they may be less aware of the difficulties facing native English speakers learning a new language. Native speakers are likely to have the most cultural knowledge. Fluent speakers will find it easier to teach intermediate and advanced students and be able to manage interactions more easily. They may also have more credibility in the eyes of some learners which may, in turn, have an effect on their motivation. Their easy use of the second language may allow them to be more relaxed with their classes, inspiring greater confidence and spontaneity.

Many teachers are stronger at (2) than (1) since it is easier to learn about grammatical rules than to speak a language fluently. Limited fluency may be less important for beginner and low intermediate classes, but there is a danger that such classes may pick up poor pronunciation habits or have less access to high quality listening input and spontaneous interactions. Teachers with good meta-knowledge but weaker linguistic skill may also play to their strengths and spend more time talking about the language than actually using it for communication. (This was often the case in the grammar-translation era when many teachers had limited fluency.) They may also stick to more limited exercise types which do not stretch the most able learners.

With regard to the "detailed explanations" referred to above, it's generally thought that language teachers need to find a suitable balance between accuracy and simplicity when explaining grammatical rules. If your cognitive empathy skills are strong you will have a good idea where the "sweet spot" is for your particular class. In general, though, meta-linguistic knowledge is no substitute at all for linguistic skill. The teacher with excellent meta-knowledge may also be tempted to go into too much detail with classes.

Whether you are a fluent or less fluent teacher a sound knowledge of theoretical and pedagogical issues is very useful, some would say vital, for effective teaching. But I have known teachers who have relatively little theoretical knowledge of second language acquisition but who nevertheless have a brilliant sense of how to get students to achieve. They sense, for example, that using a good deal of target language and providing a variety of activities at the right level are vital, and they know how much explanation to give and when. They are also aware of the psychological challenges children (and adults) face when learning a new language. Teachers like these have an excellent knowledge of pedagogy, therefore, if not so much theory.

That said, there is much to be learned from research and theory even if it does not tell us the best way to teach a language in every context. To take one example, it is well established from research that vocabulary is best acquired when words and chunks are encountered many times in different meaningful contexts. So teachers should be aware that learning single words from lists alone on one occasion, without frequent review, is an ineffective way to acquire vocabulary. Research is also clear that "comprehensible input" is a key to acquisition, so teachers who neglect using the target language enough in understandable ways do their pupils a disservice.

What about the non-specialist teacher? Some teachers may have very good generic teacher skills, but be more limited in (1), (2) and (3). Teachers in this position, e.g. those who have been thrown in to classes or who are covering for absent colleagues, may do an adequate job, but are unlikely to help students develop their skills very effectively. And yet, if you have (1), (2) and (3) but cannot empathise with or control a class, learning will not take place. It's a sad fact that teacher supply and demand means that too many classes are fronted by teachers with limited subject knowledge. This is not the fault of the teachers.

As Mark Enser points out in his article, teachers who feel they are lacking in any area of subject knowledge do have means to improve, including immersing oneself in input and interaction for (1), studying and interacting with other teachers and "experts" for (2) and (3). (1) is the hardest to fix, of course, since it takes lots of time but the internet makes this so much easier than it was decades ago.

References

Enser, M. Knowing your subject: The role of disciplinary knowledge in effective teaching. Impact Issue 3, Summer 2018 (Chartered College of Teaching) p. 68-9

Coe, R., Aloisi, C., Higgins, S. et al (2014) What makes Great Teaching?  Review of the Underpinning Research, London: Sutton Trust

Rosenshine, B. (2012) Principles of Instruction: Research-based strategies that all teachers should know. American Educator, 36(1) 12-19


Comments

Popular posts from this blog

The latest research on teaching vocabulary

I've been dipping into The Routledge Handbook of Instructed Second Language Acquisition (2017) edited by Loewen and Sato. This blog is a succinct summary of Chapter 16 by Beatriz González-Fernández and Norbert Schmitt on the topic of teaching vocabulary. I hope you find it useful.

1.  Background

The authors begin by outlining the clear importance of vocabulary knowledge in language acquisition, stating that it's a key predictor of overall language proficiency (e.g. Alderson, 2007). Students often say that their lack of vocabulary is the main reason for their difficulty understanding and using the language (e.g. Nation, 2012). Historically vocabulary has been neglected when compared to grammar, notably in the grammar-translation and audio-lingual traditions as well as  communicative language teaching.

(My note: this is also true, to an extent, of the oral-situational approach which I was trained in where most vocabulary is learned incidentally as part of question-answer sequence…

A zero preparation fluency game

I am grateful to Kayleigh Meyrick, a teacher in Sheffield, for this game which she described in the Languages Today magazine (January, 2018). She called it “Swap It/Add It” and it’s dead simple! I’ve added my own little twist as well as a justification for the activity.

You could use this at almost any level, even advanced level where the language could get a good deal more sophisticated.

Put students into small groups or pairs. If in groups you can have them stand in circles to add a sense of occasion. One student utters a sentence, e.g. “J’aime jouer au foot avec mes copains parce que c’est amusant.” (You could provide the starter sentence or let groups make up their own.) The next student (or partner) has to change one element in the sentence, and so on, until you restart with a different sentence. You could give a time limit of, say, 2 minutes. The sentence could easily relate to the topic you are working on. At advanced level a suitable sentence starter might be:

“Selon un article q…

Google Translate beaters

Google Translate is a really useful tool, but some teachers say that they have stopped setting written work to be done at home because students are cheating by using it. On a number of occasions I have seen teachers asking what tasks can be set which make the use of Google Translate hard or impossible. Having given this some thought I have come up with one possible Google Translate-beating task type. It's a two way gapped translation exercise where students have to complete gaps in two parallel texts, one in French, one in English. There are no complete sentences which can be copied and pasted into Google.

This is what one looks like. Remember to hand out both texts at the same time.


English 

_____. My name is David. _ __ 15 years old and I live in Ripon, a _____ ____ in the north of _______, near York. I have two _______ and one brother. My brother __ ______ David and my _______ are called Erika and Claire. We live in a _____ house in the centre of ____. In ___ house _____ …

Dissecting a lesson: using a set of PowerPoint slides

I was prompted to write this just having produced for frenchteacher.net three separate PowerPoint presentations using the same set of 20 pictures (sports). A very good way for you to save time is to reuse the same resource in a number of different ways.

I chose 20 clear, simple, clear and copyright-free images from pixabay.com to produce three presentations on present tense (beginners), near future (post beginner) and perfect tense (post-beginner/low intermediate). Here is one of them:





Below is how I would have taught using this presentation - it won't be everyone's cup of tea, especially of you are not big on choral repetition and PPP (Presentation-Practice-Production), but I'll justify my choice in the plan at each stage. For some readers this will be standard practice.

1. Explain in English that you are going to teach the class how to talk about and understand people talking about sport. By the end of the lesson they will be able to say and understand 20 different sport…

Designing a plan to improve listening skills

Read many books and articles about listening and you’ll see it described as the forgotten skill. It certainly seems to be the one which causes anxiety for both teachers and students. The reasons are clear: you only get a very few chances to hear the material, exercises feel like tests and listening is, well, hard. Just think of the complex processes involved: segmenting the sound stream, knowing lots of words and phrases, using grammatical knowledge to make meaning, coping with a new sound system and more. Add to this the fact that in England they have recently decided to make listening tests harder (too hard) and many teachers are wondering what else they can do to help their classes.

For students to become good listeners takes lots of time and practice, so there are no quick fixes. However, I’m going to suggest, very concisely, what principles could be the basis of an overall plan of action. These could be the basis of a useful departmental discussion or day-to-day chats about meth…