Skip to main content

Three examples of task-based lessons

Image: pixabay.com
Task-based lessons are those where the activity is focused as much (if not more) on the accomplishment of a real life task as on the language being used for it. Well-known second language acquisition scholars Bill VanPatten and Rod Ellis both argue strongly for tasks being the most successful way of generating acquisition. You'd have to take that on faith, mind, since there is no irrefutable evidence that doing a task leads to faster acquisition than doing traditional language-based activities such as comprehension, meaningful drilling and language manipulation activities. However, common sense suggests that giving students an achievable and enjoyable task to complete may be more motivational than many other exercises. This in itself may make learning more likely.

Although the focus is on the task, it means sense to devise tasks so that significant language is recycled as much as possible, since we know repetition helps build memory.

Here are three examples of easy to implement tasks which produce a great deal of meaningful recycling of language.

Beginners

Opinion poll surveys are an obvious way of bringing in an element of task-based learning. One of my favourites with near-beginners was to do a classroom survey on the popularity of various school subjects. Once you've taught the subjects and practised pronouncing them accurately you can get your class to go around asking as many of their classmates as possible within a time limit what their favourite subjects are. You could manage this in various ways, but my own was for each student to respond with three subjects (not just one, since this might lead to very skewed results, e.g. in favour of PE). Students make a note of the answers on a grid (or simply on their own piece of paper) then you bring the class together to analyse the results. Students could enter their results in Excel if you think it's useful for them to practise their ICT skills.

In addition, rather than giving them a ready-made grid of subject names you could dictate them to offer some focused listening (transcription) practice.

Make sure you insist that the class keeps working in the target language and that questioners and respondents give full sentence answers, e.g. Quelles matières préfères-tu? Je préfère histoire, sciences et éducation physique (EPS).

Just think how many repetitions of the target vocabulary you will get in a lesson all of which will build long term memory.

Apart from school subjects you could work on food and drink or, say, means of transport.

Intermediate

This example is a reading and doing homework task which students enjoy. Provide a simple TL recipe (or maybe a choice of two or three) which students must translate then make at home. Collect the translations and have a recipe tasting in class during a subsequent lesson. Biscuits, cup cakes or a basic tart would work well. If you can choose a culturally significant recipe even better. Make sure the recipe does not require unusual ingredients which parents would have to go out and buy specially. Make sure also that all students are able to take part, of course. Perhaps the school's food technology department could play a role in that regard.

If you are worried about the Google Translate issue, then provide a gap-fill version of the recipe with options provided. Students must fill gaps before doing the translation.

Although this task does not naturally produce lots of repetition of target vocabulary, it is a good source of imperative verbs and is both motivational and memorable for students. This in itself makes it worth doing, in my view.

Advanced

A favourite task of mine and one which was enjoyed by students at advanced level was to produce a TV news bulletin. To get the activity going explain that they will be in small groups as an editorial team producing a news show. Give them a list of invented news items and tell them to work out a running order based on the importance of each story. This should generate a good deal of discussion, which you can encourage by joining in as and when it seems useful.

Once the running order is established the group writes a script for the news broadcast, produces a teleprompter (this can simply be lots of pieces of paper, or a teleprompter app for use with a tablet), then records the broadcast. The class could use on the sport reporters and interviews to make the task more fun, perhaps recording outside or around the school. Maybe they could even find a TL-speaking teacher colleague to do a spontaneous interview.

For the initial discussion part of the task and the broadcast itself you could provide lists of useful TL phrases such as "We could..." "We should..." "This would be best first..." "Here are today's top stories..." "Over to our reporter at the scene..."

At the end of the sequence of lessons (about three hours' work?) show the video broadcasts.

For another view of this topic try:

https://www.fluentu.com/blog/educator/task-based-language-teaching-activities/

Note that that article mentions information-gap activities as tasks. Bill VanPatten, in his book While We're On the Topic (2017) makes the point that information gap activities may or may not be effective tasks. Many are far from "real life" activities, but this does not necessarily invalidate them in my opinion. Just "practising" language does have a place, I would suggest!

Comments

Popular posts from this blog

What is the natural order hypothesis?

The natural order hypothesis states that all learners acquire the grammatical structures of a language in roughly the same order. This applies to both first and second language acquisition. This order is not dependent on the ease with which a particular language feature can be taught; in English, some features, such as third-person "-s" ("he runs") are easy to teach in a classroom setting, but are not typically fully acquired until the later stages of language acquisition. The hypothesis was based on morpheme studies by Heidi Dulay and Marina Burt, which found that certain morphemes were predictably learned before others during the course of second language acquisition. The hypothesis was picked up by Stephen Krashen who incorporated it in his very well known input model of second language learning. Furthermore, according to the natural order hypothesis, the order of acquisition remains the same regardless of the teacher's explicit instruction; in other words,

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a language).

12 principles of second language teaching

This is a short, adapted extract from our book The Language Teacher Toolkit . "We could not possibly recommend a single overall method for second language teaching, but the growing body of research we now have points to certain provisional broad principles which might guide teachers. Canadian professors Patsy Lightbown and Nina Spada (2013), after reviewing a number of studies over the years to see whether it is better to just use meaning-based approaches or to include elements of explicit grammar teaching and practice, conclude: Classroom data from a number of studies offer support for the view that form-focused instruction and corrective feedback provided within the context of communicative and content-based programmes are more effective in promoting second language learning than programmes that are limited to a virtually exclusive emphasis on comprehension. As teachers Gianfranco and I would go along with that general view and would like to suggest our own set of g