Skip to main content

Classroom organisation and display

What would your ideal MFL classroom organisation and display be like?

Firstly, how about the spatial arrangement of the classroom?

There has been research into this. For example (MacAuley, 1990 - "Classroom Environment: a literature review").

"Seating children in rows facilitates on-task behaviour and academic learning; whereas more open arrangements, such as clusters, facilitate social exchanges among students."

No surprises there.

Having experimented over the years with tables facing the front, group tables and horse shoes, I believe tables facing the front works best. This arrangement discourages inappropriate talking and helps students focus on you. Tables can easily be moved for group work or just moved to the edge of the class if you need an open space. For smaller groups, for example A-level where class control is barely an issue, I would move the tables into a horse shoe pattern to facilitate discussion and good listening habits.

As far as display is concerned, David Didau in his Learning Spy blog has explored this in a little detail. He asks: "So, what is the point of classroom display? Most people would readily agree that it should support students’ learning. If it fails this uncontroversial test, should we tear it down?" Fair point. There has also been research which suggests that over-elaborate displays can distract young children.

At secondary level, I doubt very much whether research could help us much on this one. Here are my thoughts on it. I try to justify each in terms of student learning.

  • If you have enough room at the front have a large map of the main target language country. You can refer to it quite often when locating places or when teaching points of the compass or geographical features like mountains and rivers. It's also handy for those conversations with pupils who can tell you where they've been or when you want to explain where you are going on a school trip or exchange.
  • I would keep a large area for displaying student work which, ideally, would be refreshed every few weeks. Students can assist with this job at lunchtime. Younger students probably value their work being displayed more than older ones. The pay-off in terms of progress may be a little more motivation and the fact that children can (and do) read each others work. More comprehensible input. Every little helps!
  • If space allows have some simple classroom phrases displayed at the front. I am talking about the set phrases students may want to use, such as "May I go to the toilet?" Or "How do you say...?" These, although not linguistically very productive in terms of transferable language, do help create the target language environment you want. They send out a message.
  • If space allows I would display some posters of target language country places of interest. These have cultural, general knowledge value and may stimulate a student's interest and imagination.
  • I would generally avoid displays of verb tables etc. You can always have these as laminated mats on students' desks. I would also avoid displays of level descriptors unless it is the school's policy to have them displayed. I doubt whther such displays further student progress. You might even argue that displaying verb tables makes studenst too dependent on them.
  • I would have the clock at the back of the room. You can see it, but the students cannot clock watch.This should help concentration and set the right tone.
  • I would have some motivational message in the target language on the door. "On parle fran├žais ici" is fine. Again, this s to set the target language tone.
  • Why not seek out interesting from the foreign country? Food or drink containers are good. These have cultural value and can also be used to teach vocabulary and grammar.
As a final point, although teachers are very busy and may not get the time to refresh displays, they do set a tone. If they are tired or dog-eared they may, at the very margins, set the wrong tone for students entering the space.


Popular posts from this blog

Delayed dictation

What is “delayed dictation”?

Instead of getting students to transcribe immediately what you say, or what a partner says, you can enforce a 10 second delay so that students have to keep running over in their heads what they have heard. Some teachers have even used the delay time to try to distract students with music.

It’s an added challenge for students but has significant value, I think. It reminds me of a phenomenon in music called audiation. I use it frequently as a singer and I bet you do too.

Audiation is thought to be the foundation of musicianship. It takes place when we hear and comprehend music for which the sound is no longer or may never have been present. You can audiate when listening to music, performing from notation, playing “by ear,” improvising, composing, or notating music. When we have a song going round in our mind we are audiating. When we are deliberately learning a song we are audiating.

In our language teaching case, though, the earworm is a word, chunk of l…

Responsive teaching

Dylan Wiliam, the academic most associated with Assessment for Learning (AfL), aka formative assessment, has stated that these labels have not been the most helpful to teachers. He believes that they have been partly responsible for poor implementation of AfL and the fact that AfL has not led to the improved outcomes originally intended.

Wiliam wrote on Twitter in 2013:

“Example of really big mistake: calling formative assessment formative assessment rather than something like "responsive teaching".”

For the record he subsequently added:

“The point I was making—years ago now—is that it would have been much easier if we had called formative assessment "responsive teaching". However, I now realize that this wouldn't have helped since it would have given many people the idea that it was all about the teacher's role.”

I suspect he’s right about the appellation and its consequences. As a teacher I found it hard to get my head around the terms AfL and formative assess…

Sentence Stealers with a twist

Sentence Stealers is a reading aloud game invented by Gianfranco Conti. I'll describe the game to you, then suggest an extension of it which goes a bit further than reading aloud. By the way, I shouldn't need to justify the usefulness of reading aloud, but just in case, we are talking here about matching sounds to spellings, practising listening, pronunciation and intonation and repeating/recycling high frequency language patterns.

This is how it works:

Display around 15 sentences on the board, preferably ones which show language patterns you have been working on recently or some time ago.Hand out four cards or slips of paper to each student.On each card students must secretly write a sentence from the displayed list.Students then circulate around the class, approaching their classmates and reading a sentence from the displayed list. If the other person has that sentence on one of their cards, they must hand over the card. The other person then does the same, choosing a sentenc…

The age factor in language learning

This post draws on a section from Chapter 5 of Jack C. Richards' splendid handbook Key Issues in Language Teaching (2015). I'm going to summarise what Richards writes about how age factors affect language learning, then add my own comments about how this might influence classroom teaching.

It's often said that children seem to learn languages so much more quickly and effectively than adults. Yet adults do have some advantages of their own, as we'll see.

In the 1970s it was theorised that children's success was down to the notion that there is a critical period for language learning (pre-puberty). Once learners pass this period changes in the brain make it harder to learn new languages. Many took this critical period hypothesis to mean that we should get children to start learning other languages at an earlier stage. (The claim is still picked up today by decision-makers arguing for the teaching of languages in primary schools.)

Unfortunately, large amounts of rese…

Dissecting a lesson: teaching an intermediate written text

This post is a beginner’s guide about how you might go about working with a written text with low-intermediate or intermediate students (Y10-11 in England). I must emphasise that this is not what you SHOULD do, just one approach based on my own experience and keeping in mind what we know about learning and language learning in particular. Experienced teachers may find it interesting to compare this sequence with what you do yourself.

You can adapt the sequence below to the class, context and your own preferred style. I’m going to assume that the text is chosen for relevance, interest and comprehensibility. The research suggests that the best texts are at the very least 90% understandable, i.e. you would need to gloss no more than 10% of the words or phrases. The text could be authentic, or more likely adapted authentic from a text book, or teacher written. It would likely be fairly short so you have time to exploit it intensively, recycling as much useful language as possible.

So here w…