Skip to main content

World cup football vocabulary task

You'll find below a list of football commentary vocabulary, including quite advanced terms, which I originally put together in 2011 while watching a match on French TV. If I were to use it with a class I would suggest writing a report on a match, real or imaginary. A potentially more stimulating alternative would be to write or record an imaginary commentary to part of a match. Creative students could come up with some good stuff, I suspect.

You could give them model extract along the lines below. The nice thing is that the commentary could be fairly random and they could make it amusing. You could ask students to include at least twenty expressions from the list.

Coup d'envoi de Rooney. Belle passe de l'extérieur du pied gauche de Gerrard, centre en retrait de Sterling. Bonne action devant la surface de réparation de la part de l'équipe anglaise. Intervention de Suarez.Oh là! Il y a faute de Suarez ! L'arbitre lui montre un carton jaune - c'était bien mérité. Mais attention! C'est pas fini. Suarez a dit quelque chose à l'arbitre et reçoit un deuxième carton, mais cette fois il voit rouge! Suarez expulsé. Maintenant c'est dix contre onze....

Belle passe dans l'axe vers Sturridge. Tir au but de Sturridge. Buuuuuuuuuuuuuuuuut!

Apologies if the formatting is dodgy.



off side                                  (en position d’)hors jeu
midfield(er)                            le milieu de terrain
a good move                          une bonne action
in possession                         en possession
Chelsea being in control        la maîtrise de Chelsea      
Rooney coming forward        la montée de Rooney
spring, leap                            le jaillissement
volley                                     la reprise de volley
throw-in                                 la remise en jeu
the outside of the foot            l’extérieur du pied   
up against                               face à
to clear the ball                      dégager le ballon
clearance                                le dégagement
to caution, book                     averter
to bend                                   faire dévier
to chase down                        traquer
a good finish                         une bonne finition
linking play                           un enchaînement
free kick                                le coup franc
to shoot                                 tirer
shot on goal                          le tir au but
shot on target                        le tir cadre
shot off target                        le tir non-cadré
moment of brilliance             un exploit
to go wide                             passer à côté
to be two up                          avoir deux buts d’avance
a turn                                    un pivot
down the middle                   dans l’axe
too straight                           trop axial
unmarked                             démarqué
good covering by..                bon retour de…
a nutmeg                              un pont
to nutmeg                             faire un pont
it’s a foul                              il y a faute
overhead kick                      un ciseau (en arrière), un coup de pied retourné
a crossfield pass                   une transversale
he’s got space                      il a du champ
shot                                      la frappe
nice shot                              belle frappe
back-heel                             la talonnade
near post                              le premier poteau
back/far post                        le deuxième poteau
the bar                                  la barre (transversale)
the top corner                       la lucarne
to tackle                               tacler
a tackle                                une intervention, un tacle
slide tackle                           un tacle glissé
to dribble                             dribbler
dribbling                              la conduite du ballon
to trap                                  amortir
pass                                      la passe, passer
to intercept                           contrer
header                                  une tête
they’re in it                          ils y sont
a break                                un débordement
counter-attack                      une contre-attaque
a cross                                 un centre
yellow card                          un carton jaune
red card                                un carton rouge
a chance                               une occasion (de but)
good chance                         une belle occasion
penalty area                          la surface de reparation
corner                                   le corner
to qualify                              se qualifier
touchline                              la ligne de touche
to send off                            expulser
winger                                  un ailier
left back                               le lateral gauche
striker                                  un attaquant, un avant
goalscorer                            un buteur
defender                               un défenseur
penalty                                 le penalty
corner                                   le corner
home                                    chez eux
away                                     à l’extérieur
centre forward                      un avant-centre
centre-back                           un arrière-centre
half                                       la période, la mi-temps
half-time                               la mi-temps
time added-on                      les prolongations, les arrêts de jeu
sweeper                                le libéro
normal time                          le temps réglementaire
playmaker                             le meneur de jeu
assistant referee                    un arbitre assistant
manager, coach                    un entraîneur
substitute                              un remplaçant
bench                                    le banc
studs                                     les crampons
shinguard                              un protège-tibia
pitch                                     le terrain (de jeu)
to award a free kick              accorder un coup franc
kick-off                                 le coup d’envoi
to obstruct                             faire obstruction
handball                                une faute de main
to handle the ball                   manier le ballon
faire un croc-en-jambe          to trip up
goal line                                la ligne de but
half way line                          la ligne médiane
six yard line                           la ligne des six mètres
penalty spot                           le point de penalty
restart                                    la reprise de jeu
goal kick                                la sortie de but
tackle from behind                une charge par derrière
hat trick                                 le coup du chapeau, un hat-trick
to get past                             déborder
dummy                                 une feinte
one-touch passing                 le jeu en deviation
one-touch football                style de jeu en une touche de balle
to mark                                 marquer
good save                             une belle parade
long forward pass                une passé en profondeur
dive                                      une plongeon
to dive                                  plonger
one-two                                une une-deux
cap                                       une titularisation
capped                                  titularisé
to come on                            rentrer
to allow a goal                      valider un but
to anticipate a pass                aller au devant du ballon
away-goal rule                      la règle du but à l’extérieur
out of play                            la sortie en touche
breakaway                            une échappée
to concede a goal                 encaisser un but
final whistle                          le coup de sifflet final
flying tackle                  tacle avec les deux pieds décollés du sol
to knock out                         éliminer
to lose your marker              se démarquer
penalty shoot-out                 les tirs au but
set-piece                               le coup de pied arrêté
footballing qualities             des qualités footballistiques


Comments

Popular posts from this blog

Sentence Stealers with a twist

Sentence Stealers is a reading aloud game invented by Gianfranco Conti. I'll describe the game to you, then suggest an extension of it which goes a bit further than reading aloud. By the way, I shouldn't need to justify the usefulness of reading aloud, but just in case, we are talking here about matching sounds to spellings, practising listening, pronunciation and intonation and repeating/recycling high frequency language patterns.

This is how it works:

Display around 15 sentences on the board, preferably ones which show language patterns you have been working on recently or some time ago.Hand out four cards or slips of paper to each student.On each card students must secretly write a sentence from the displayed list.Students then circulate around the class, approaching their classmates and reading a sentence from the displayed list. If the other person has that sentence on one of their cards, they must hand over the card. The other person then does the same, choosing a sentenc…

Delayed dictation

What is “delayed dictation”?

Instead of getting students to transcribe immediately what you say, or what a partner says, you can enforce a 10 second delay so that students have to keep running over in their heads what they have heard. Some teachers have even used the delay time to try to distract students with music.

It’s an added challenge for students but has significant value, I think. It reminds me of a phenomenon in music called audiation. I use it frequently as a singer and I bet you do too.

Audiation is thought to be the foundation of musicianship. It takes place when we hear and comprehend music for which the sound is no longer or may never have been present. You can audiate when listening to music, performing from notation, playing “by ear,” improvising, composing, or notating music. When we have a song going round in our mind we are audiating. When we are deliberately learning a song we are audiating.

In our language teaching case, though, the earworm is a word, chunk of l…

Have a repertoire, lighten your workload (part one)

The next four blogs I'm going to post are the equivalent of one of those TV clip shows - you know, the ones where they need to fill a weekly slot by showing the best bits, or deleted scenes, from the series. But these four blogs have a theme. The clue is in the title. Like you, I worked hard when I was teaching, but I was pretty good at keeping things in proportion using a combination of economical planning, rapid marking and experience. The extra time those things created even allowed me to stay relaxed and have fun (most of the time) and to come up with the occasional innovative idea.

So, what I'm going to suggest here is that, if you have a little repertoire of go-to classroom activities, you can save yourself a lot of time and stress, and, what's more, all for the benefit of your classes. You see, I think (actually, I know) pupils like routines, but they also appreciate a bit of variety. So if you apply your repertoire of lesson/activity types sensibly you can satisfy b…

"Ask and move" task

This is a lesson plan using an idea from our book Breaking the Sound Barrier (Conti and Smith, 2019). It's a task-based lesson adapted from an idea from Paul Nation and Jonathan Newton. It is aimed at Y10-11 pupils aiming at Higher Tier GCSE, but is easily adaptable to other levels and languages, including A-level. This has been posted as a resource on frenchteacher.net.

This type of lesson plan excites me more than many, because if it runs well, you get a classroom of busy communication when you can step back, monitor and occasionally intervene as students get on with listening, speaking and writing.

Filling the gaps

All teachers at some time make use of gap-fill activities. There are very good reasons for doing so, whether the focus is on careful listening with a transcript, grammatical awareness, vocabulary retrieval or general comprehension. I particularly liked them for scaffolding listening with classes, combining comprehension with phonics and grammar. A gap-fill really gets students listening intensively and supports the process of listening. If you are keen on the idea of Listening as Modelling (as described in our listening book) you may prefer this type of task to general comprehension exercises which can end up promoting guesswork.

You can use gap-full in all kinds of ways and with different aims in mind. As a little exercise I thought I’d make a list if all the types of gap-fill I could think of.  These are all with LISTENING in mind, more than reading. These could help you focus on the precise aim of the gap-fill or just provide you with some variations to make it more interesting for…