Skip to main content

How to translate common fish into French

Ever get confused at the fish counter or in the restaurant in France or other French-speaking places? I still do, despite writing this list some time ago. It seemed to have disappeared from my blog, so I am publishing it again. Apologies for any obvious omissions. It is worth noting that soem fish names vary according to region, so it's easy to find unfamiliar names. I have not included seafood in my list.

Do comment if there are any obvious ones I may have missed.

Fish markets and fish counters in supermarkets are so much more interesting than British ones, aren't they? But I wonder why the French eat so little haddock ("églefin/aiglefin") when it is good and so plentiful? On the other hand whiting is common in France and deserves to be more so in the UK. The French eat a lot more ling/sea burbot ("julienne") than we do, but I do find that a bit short on flavour. They also consume quite a bit of dried salted cod ("morue").

Anglais                      Français

anchovy                    anchois (m)
basa (river cobbler)   pangas (m)
bream                       brème (f)
carp                          carpe (f)
catfish                       barbote (f) mâchoiron (m)
chub                         spirlin (m)
cod                          cabillaud (m), morue (dried and salted) (f)
coley/ pollock            lieu (m)/ colin (m)
dab (flounder)           limande (f)  - limande is also a slang word for flat-chested!
eel                            anguille (f)
grayling                     poisson ombre (m)
grey mullet                mulet (m)
gurnard                     grondin (m)
haddock                   églefin/aiglefin (m)
hake                         merlu (m)
halibut                       flétan (m)
herring                      hareng (m)
ling, sea burbot         julienne (f)
ling                           lingue (f)
mackerel                   maquereau (m)
monkfish                   lotte (f)
perch                        perche (f)
pike                          brochet (m)
pilchard                     pilchard (m)
red mullet                  rouget (m)
red sea bream           pageot (m)
salmon                      saumon (m)
sardine                      sardine (f)
sea bass                    bar (m)
sea bream                 daurade (f) sar (m)
shark                        requin (m)
skate                        raie (f)
smoked haddock      haddock (m)
snapper                    vivaneau (m)
sole                          sole (f)
sturgeon                   esturgeon (m)
swordfish                  espadon (m)
trout                         truite (f)
tuna                         thon (m)
turbot                       turbot (m)
whitebait                  petite friture (f)
whiting                     merlan (m)


Comments

  1. Thank you for posting ,I will try to get Le Clerc in my local town to keep a copy of this list!

    ReplyDelete
  2. Hi. Thanks for commentig. Glad this was useful to you!

    ReplyDelete
  3. Thanks for the list it will make my life a little easier this summer. Any ideas about lieu noir and lieu jaune

    ReplyDelete
  4. I think lieu noir is coalfish, lieu jaune is pollock.

    ReplyDelete
  5. I think lieu noir is coalfish, lieu jaune is pollock

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

The latest research on teaching vocabulary

I've been dipping into The Routledge Handbook of Instructed Second Language Acquisition (2017) edited by Loewen and Sato. This blog is a succinct summary of Chapter 16 by Beatriz González-Fernández and Norbert Schmitt on the topic of teaching vocabulary. I hope you find it useful.

1.  Background

The authors begin by outlining the clear importance of vocabulary knowledge in language acquisition, stating that it's a key predictor of overall language proficiency (e.g. Alderson, 2007). Students often say that their lack of vocabulary is the main reason for their difficulty understanding and using the language (e.g. Nation, 2012). Historically vocabulary has been neglected when compared to grammar, notably in the grammar-translation and audio-lingual traditions as well as  communicative language teaching.

(My note: this is also true, to an extent, of the oral-situational approach which I was trained in where most vocabulary is learned incidentally as part of question-answer sequence…

Delayed dictation

What is “delayed dictation”?

Instead of getting students to transcribe immediately what you say, or what a partner says, you can enforce a 10 second delay so that students have to keep running over in their heads what they have heard. Some teachers have even used the delay time to try to distract students with music.

It’s an added challenge for students but has significant value, I think. It reminds me of a phenomenon in music called audiation. I use it frequently as a singer and I bet you do too.

Audiation is thought to be the foundation of musicianship. It takes place when we hear and comprehend music for which the sound is no longer or may never have been present. You can audiate when listening to music, performing from notation, playing “by ear,” improvising, composing, or notating music. When we have a song going round in our mind we are audiating. When we are deliberately learning a song we are audiating.

In our language teaching case, though, the earworm is a word, chunk of l…

Designing a plan to improve listening skills

Read many books and articles about listening and you’ll see it described as the forgotten skill. It certainly seems to be the one which causes anxiety for both teachers and students. The reasons are clear: you only get a very few chances to hear the material, exercises feel like tests and listening is, well, hard. Just think of the complex processes involved: segmenting the sound stream, knowing lots of words and phrases, using grammatical knowledge to make meaning, coping with a new sound system and more. Add to this the fact that in England they have recently decided to make listening tests harder (too hard) and many teachers are wondering what else they can do to help their classes.

For students to become good listeners takes lots of time and practice, so there are no quick fixes. However, I’m going to suggest, very concisely, what principles could be the basis of an overall plan of action. These could be the basis of a useful departmental discussion or day-to-day chats about meth…

Five great advanced level French listening sites

If your A-level students would like opportunities to practise listening there are plenty of sources you can recommend for accessible, largely comprehensible and interesting material. Here are some I have come across while searching for resources over recent years.

Daily Geek Show

I love this site. It's fresh, youthful and full of really interesting material. They have an archive of videos, both short and long, from various sources, grouped under a range of themes: insolite (weird news items), science, discovery, technology, ecology and lifestyle. There should be something there to interest all your students while adding to their broader education. Here is one I enjoyed (I shall seriously think about buying tomatoes in winter now):




France Bienvenue

This site has been around for years and is the work of a university team in Marseilles. You get a mixture of audio and video material complete with transcripts and explanations.This is much more about the personal lives of the students …

Responsive teaching

Dylan Wiliam, the academic most associated with Assessment for Learning (AfL), aka formative assessment, has stated that these labels have not been the most helpful to teachers. He believes that they have been partly responsible for poor implementation of AfL and the fact that AfL has not led to the improved outcomes originally intended.

Wiliam wrote on Twitter in 2013:

“Example of really big mistake: calling formative assessment formative assessment rather than something like "responsive teaching".”

For the record he subsequently added:

“The point I was making—years ago now—is that it would have been much easier if we had called formative assessment "responsive teaching". However, I now realize that this wouldn't have helped since it would have given many people the idea that it was all about the teacher's role.”

I suspect he’s right about the appellation and its consequences. As a teacher I found it hard to get my head around the terms AfL and formative assess…